Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Przyswajanie języka drugiego a dydaktyka języka polskiego jako drugiego na świecie i w Polsce

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3007-L1A3PJ-W2
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Przyswajanie języka drugiego a dydaktyka języka polskiego jako drugiego na świecie i w Polsce
Jednostka: Instytut Polonistyki Stosowanej
Grupy: Logopedia ogólna i kliniczna (PRK)
Logopedia ogólna i kliniczna (PRK) - 3 rok 1. st.
Logopedia ogólna i kliniczna (PRK) - przedmioty do wyboru - 3 rok 1. st.
Punkty ECTS i inne: 2.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Podczas zajęć studenci poznają istotne z punktu widzenia dydaktyki różnice między przyswajaniem języka pierwszego a uczeniem się języka obcego / drugiego / odziedziczonego. W czasie zajęć omawiane będą indywidualne cechy uczniów, czynniki wpływające na proces uczenia się, a także rola rodziców oraz nauczycieli polonijnych / cudzoziemskich.

Pełny opis:

Podczas zajęć będą omawiane następujące zagadnienia:

1. Dwujęzyczność oraz wielojęzyczność; dwukulturowość oraz wielokulturowość

2. Wielojęzyczna oraz wielokulturowa Polska

3. Język rodzimy, język drugi, język odziedziczony, język edukacji szkolnej, język obcy

4. Polityka językowa Unii Europejskiej oraz Polski

5. Migracje Polaków - historia

6. Migracje Polaków - teraźniejszość

7. Dydaktyka języka polskiego na świecie - edukacja polonijna

8. Dydaktyka języka polskiego na świecie - język polski w innych systemach edukacji

9. Dydaktyka języka polskiego jako obcego oraz drugiego w polskim systemie edukacji

10. Język polski jako język obcy oraz język drugi - założenia dydaktyczne

11. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - fonetyka, grafia oraz ortografia

12. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja gramatyczna

13. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja leksykalna

14.Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - słuchanie ze zrozumieniem

15. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - czytanie ze zrozumieniem

Literatura:

1. Arabski J., O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa 1985.

2. Arabski J., Przyswajanie języka obcego i pamięć werbalna, Katowice 1997.

3. Czykwin E., Misiejuk D., Dwujęzyczność i dwukulturowość w perspektywie psychopedagogicznej, Białystok 1998.

4. Gębal P., Modele kształcenia nauczycieli języków obcych w Polsce i w Niemczech, Kraków 2013.

5. Grucza F., Glottodydaktyczne implikacje bilingwizmu [w:] Bilingwizm a glottodydaktyka. Materiały z V Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Białowieża, 26–28 maja 1977,red. F. Grucza, Warszawa 1981.

6. Inny w polskiej szkole. Poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, red. E. Pawlic-Rafałowska, Warszawa 2010.

7. Jędryka B. K., Język polski w polonijnej szkole. Na przykładzie badań przeprowadzonych w Clark – New Jersey, USA, Warszawa 2012.

8. Jędryka B. K., Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa 2015.

9. Język polski poza granicami kraju, red. S. Dubisz, Opole 1977.

10. Kurcz I., Język a psychologia, Warszawa 1992.

11. Lipińska E., Kiedy język polski nie jest językiem ojczystym, „Języki Obce w Szkole”, nr 6, 2001, s. 27–30.

12. Lipińska E., Dwujęzyczność czy znajomość dwóch języków. Język dzieci najnowszej polskiej emigracji w Australii, „Przegląd Polonijny”, z. 3, 2002, s. 95–103.

13. Lipińska E., Dwujęzyczność dzieci na emigracji – jak ją osiągnąć?, „Przegląd Polonijny”, z. 4, 2002, s. 105–113.

14. Lipińska E., Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności, Kraków 2003.

15. Lipińska E., Nauczyciel języka polskiego jako obcego/drugiego w Polsce i na Obczyźnie [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa 2005.

16. Miodunka W., Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. W stronę lingwistyki humanistycznej, Kraków 2003.

17. Miodunka W., Lingwistyczne podstawy nauczania języka polskiego jako obcego [w:] Poradnik metodyczny dla nauczycieli polonijnych, Lublin 1980.

18. Miodunka W., Język a identyfikacja kulturowa i etniczna. Studium kształtowania się tożsamości rodzeństwa należącego do drugiego pokolenia Polonii australijskiej [w:] Język polski na świecie, red. W. Miodunka, Warszawa 1990.

19. Miodunka W., Mistrzowie, nauczyciele i uczniowie. Szkolnictwo polskie za granicą [w:] Masters, Teachers and Pupils: Polish Education Abroad, School of Slavonic and East European Studies, London 1994.

20. Mostwin D., Trzecia wartość, Lublin 1995.

21. Porayski-Pomsta J., Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych [w:] Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Ministerstwo Edukacji Narodowej, Zespół Ekspertów ds. Nauczania Języka Polskiego jako Obcego przy Ministrze Edukacji narodowej, Zespół koordynacyjny programu Badań Resortowych III-49 w dniach 28–29 czerwca 1989 r. w Warszawie, red. H. Rybicka-Nowacka i J. Porayski-Pomsta, Warszawa 1989.

22. Serejska Olszer K., Polszczyzna z oddali. Język polski w anglojęzycznym świecie, Poznań 2001.

23. Szałek M., Cechy osobowości ucznia a proces przyswajania języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, 1992, s. 291–299.

24. Szałek M., Sposoby podnoszenia motywacji na lekcjach języka obcego, Poznań 1992.

25. Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

26. Wilczyńska W., Uczyć się czy być nauczonym. O autonomii w przyswajaniu języka, Poznań–Warszawa 1999.

27. Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, red. E. Lipińska, A. Seretny, Kraków 2006.

28. Żydek-Bednarczuk U., Bilingwizm w badaniach glottodydaktycznych, społecznych i kulturowych [w:] Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

Efekty uczenia się:

Po zajęciach student;

- wie, czym jest dwujęzyczność i wielojęzyczność oraz ich rodzaje

- wie, czym charakteryzuje się język: rodzimy, drugi, odziedziczony, specjalistyczny oraz obcy

- zna założenia polityki językowej Polski oraz UE

- zna historię polskiej emigracji

- wie, jak wygląda struktura współczesnej polskiej emigracji

- zna zasady organizacji edukacji polonijnej

- zna zasady organizacji edukacji migrantów w Polsce

- zna elemnty metodyki nauczania języka polskiego jako drugiego

Metody i kryteria oceniania:

Zaliczenie:

a) obecność na zajęciach - 20 %

b) aktywność na zajęciach - 30 %

c) przygotowanie projektu - 50 %

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)

Okres: 2024-02-19 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin, 18 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Beata Jędryka, Marta Piasecka, Kamila Potocka-Pirosz
Prowadzący grup: Beata Jędryka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Tryb prowadzenia:

zdalnie

Skrócony opis:

Podczas zajęć studenci poznają istotne z punktu widzenia dydaktyki różnice między przyswajaniem języka pierwszego a uczeniem się języka obcego / drugiego / odziedziczonego. W czasie zajęć omawiane będą indywidualne cechy uczniów, czynniki wpływające na proces uczenia się, a także rola rodziców oraz nauczycieli polonijnych / cudzoziemskich.

Pełny opis:

Podczas zajęć będą omawiane następujące zagadnienia:

1. Dwujęzyczność oraz wielojęzyczność; dwukulturowość oraz wielokulturowość

2. Wielojęzyczna oraz wielokulturowa Polska

3. Język rodzimy, język drugi, język odziedziczony, język edukacji szkolnej, język obcy

4. Polityka językowa Unii Europejskiej oraz Polski

5. Migracje Polaków - historia

6. Migracje Polaków - teraźniejszość

7. Dydaktyka języka polskiego na świecie - edukacja polonijna

8. Dydaktyka języka polskiego na świecie - język polski w innych systemach edukacji

9. Dydaktyka języka polskiego jako obcego oraz drugiego w polskim systemie edukacji

10. Język polski jako język obcy oraz język drugi - założenia dydaktyczne

11. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - fonetyka, grafia oraz ortografia

12. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja gramatyczna

13. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja leksykalna

14.Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - słuchanie ze zrozumieniem

15. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - czytanie ze zrozumieniem

Literatura:

1. Arabski J., O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa 1985.

2. Arabski J., Przyswajanie języka obcego i pamięć werbalna, Katowice 1997.

3. Czykwin E., Misiejuk D., Dwujęzyczność i dwukulturowość w perspektywie psychopedagogicznej, Białystok 1998.

4. Gębal P., Modele kształcenia nauczycieli języków obcych w Polsce i w Niemczech, Kraków 2013.

5. Grucza F., Glottodydaktyczne implikacje bilingwizmu [w:] Bilingwizm a glottodydaktyka. Materiały z V Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Białowieża, 26–28 maja 1977,red. F. Grucza, Warszawa 1981.

6. Inny w polskiej szkole. Poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, red. E. Pawlic-Rafałowska, Warszawa 2010.

7. Jędryka B. K., Język polski w polonijnej szkole. Na przykładzie badań przeprowadzonych w Clark – New Jersey, USA, Warszawa 2012.

8. Jędryka B. K., Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa 2015.

9. Język polski poza granicami kraju, red. S. Dubisz, Opole 1977.

10. Kurcz I., Język a psychologia, Warszawa 1992.

11. Lipińska E., Kiedy język polski nie jest językiem ojczystym, „Języki Obce w Szkole”, nr 6, 2001, s. 27–30.

12. Lipińska E., Dwujęzyczność czy znajomość dwóch języków. Język dzieci najnowszej polskiej emigracji w Australii, „Przegląd Polonijny”, z. 3, 2002, s. 95–103.

13. Lipińska E., Dwujęzyczność dzieci na emigracji – jak ją osiągnąć?, „Przegląd Polonijny”, z. 4, 2002, s. 105–113.

14. Lipińska E., Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności, Kraków 2003.

15. Lipińska E., Nauczyciel języka polskiego jako obcego/drugiego w Polsce i na Obczyźnie [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa 2005.

16. Miodunka W., Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. W stronę lingwistyki humanistycznej, Kraków 2003.

17. Miodunka W., Lingwistyczne podstawy nauczania języka polskiego jako obcego [w:] Poradnik metodyczny dla nauczycieli polonijnych, Lublin 1980.

18. Miodunka W., Język a identyfikacja kulturowa i etniczna. Studium kształtowania się tożsamości rodzeństwa należącego do drugiego pokolenia Polonii australijskiej [w:] Język polski na świecie, red. W. Miodunka, Warszawa 1990.

19. Miodunka W., Mistrzowie, nauczyciele i uczniowie. Szkolnictwo polskie za granicą [w:] Masters, Teachers and Pupils: Polish Education Abroad, School of Slavonic and East European Studies, London 1994.

20. Mostwin D., Trzecia wartość, Lublin 1995.

21. Porayski-Pomsta J., Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych [w:] Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Ministerstwo Edukacji Narodowej, Zespół Ekspertów ds. Nauczania Języka Polskiego jako Obcego przy Ministrze Edukacji narodowej, Zespół koordynacyjny programu Badań Resortowych III-49 w dniach 28–29 czerwca 1989 r. w Warszawie, red. H. Rybicka-Nowacka i J. Porayski-Pomsta, Warszawa 1989.

22. Serejska Olszer K., Polszczyzna z oddali. Język polski w anglojęzycznym świecie, Poznań 2001.

23. Szałek M., Cechy osobowości ucznia a proces przyswajania języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, 1992, s. 291–299.

24. Szałek M., Sposoby podnoszenia motywacji na lekcjach języka obcego, Poznań 1992.

25. Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

26. Wilczyńska W., Uczyć się czy być nauczonym. O autonomii w przyswajaniu języka, Poznań–Warszawa 1999.

27. Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, red. E. Lipińska, A. Seretny, Kraków 2006.

28. Żydek-Bednarczuk U., Bilingwizm w badaniach glottodydaktycznych, społecznych i kulturowych [w:] Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2025-02-17 - 2025-06-08
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin, 18 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Beata Jędryka, Kamila Potocka-Pirosz
Prowadzący grup: Beata Jędryka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Tryb prowadzenia:

zdalnie

Skrócony opis:

Podczas zajęć studenci poznają istotne z punktu widzenia dydaktyki różnice między przyswajaniem języka pierwszego a uczeniem się języka obcego / drugiego / odziedziczonego. W czasie zajęć omawiane będą indywidualne cechy uczniów, czynniki wpływające na proces uczenia się, a także rola rodziców oraz nauczycieli polonijnych / cudzoziemskich.

Pełny opis:

Podczas zajęć będą omawiane następujące zagadnienia:

1. Dwujęzyczność oraz wielojęzyczność; dwukulturowość oraz wielokulturowość

2. Wielojęzyczna oraz wielokulturowa Polska

3. Język rodzimy, język drugi, język odziedziczony, język edukacji szkolnej, język obcy

4. Polityka językowa Unii Europejskiej oraz Polski

5. Migracje Polaków - historia

6. Migracje Polaków - teraźniejszość

7. Dydaktyka języka polskiego na świecie - edukacja polonijna

8. Dydaktyka języka polskiego na świecie - język polski w innych systemach edukacji

9. Dydaktyka języka polskiego jako obcego oraz drugiego w polskim systemie edukacji

10. Język polski jako język obcy oraz język drugi - założenia dydaktyczne

11. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - fonetyka, grafia oraz ortografia

12. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja gramatyczna

13. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - kompetencja leksykalna

14.Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - słuchanie ze zrozumieniem

15. Elementy dydaktyki języka polskiego jako drugiego - czytanie ze zrozumieniem

Literatura:

1. Arabski J., O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa 1985.

2. Arabski J., Przyswajanie języka obcego i pamięć werbalna, Katowice 1997.

3. Czykwin E., Misiejuk D., Dwujęzyczność i dwukulturowość w perspektywie psychopedagogicznej, Białystok 1998.

4. Gębal P., Modele kształcenia nauczycieli języków obcych w Polsce i w Niemczech, Kraków 2013.

5. Grucza F., Glottodydaktyczne implikacje bilingwizmu [w:] Bilingwizm a glottodydaktyka. Materiały z V Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Białowieża, 26–28 maja 1977,red. F. Grucza, Warszawa 1981.

6. Inny w polskiej szkole. Poradnik dla nauczycieli pracujących z uczniami cudzoziemskimi, red. E. Pawlic-Rafałowska, Warszawa 2010.

7. Jędryka B. K., Język polski w polonijnej szkole. Na przykładzie badań przeprowadzonych w Clark – New Jersey, USA, Warszawa 2012.

8. Jędryka B. K., Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa 2015.

9. Język polski poza granicami kraju, red. S. Dubisz, Opole 1977.

10. Kurcz I., Język a psychologia, Warszawa 1992.

11. Lipińska E., Kiedy język polski nie jest językiem ojczystym, „Języki Obce w Szkole”, nr 6, 2001, s. 27–30.

12. Lipińska E., Dwujęzyczność czy znajomość dwóch języków. Język dzieci najnowszej polskiej emigracji w Australii, „Przegląd Polonijny”, z. 3, 2002, s. 95–103.

13. Lipińska E., Dwujęzyczność dzieci na emigracji – jak ją osiągnąć?, „Przegląd Polonijny”, z. 4, 2002, s. 105–113.

14. Lipińska E., Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności, Kraków 2003.

15. Lipińska E., Nauczyciel języka polskiego jako obcego/drugiego w Polsce i na Obczyźnie [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa 2005.

16. Miodunka W., Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. W stronę lingwistyki humanistycznej, Kraków 2003.

17. Miodunka W., Lingwistyczne podstawy nauczania języka polskiego jako obcego [w:] Poradnik metodyczny dla nauczycieli polonijnych, Lublin 1980.

18. Miodunka W., Język a identyfikacja kulturowa i etniczna. Studium kształtowania się tożsamości rodzeństwa należącego do drugiego pokolenia Polonii australijskiej [w:] Język polski na świecie, red. W. Miodunka, Warszawa 1990.

19. Miodunka W., Mistrzowie, nauczyciele i uczniowie. Szkolnictwo polskie za granicą [w:] Masters, Teachers and Pupils: Polish Education Abroad, School of Slavonic and East European Studies, London 1994.

20. Mostwin D., Trzecia wartość, Lublin 1995.

21. Porayski-Pomsta J., Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych [w:] Problemy nauczania języka polskiego w środowiskach polonijnych. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Ministerstwo Edukacji Narodowej, Zespół Ekspertów ds. Nauczania Języka Polskiego jako Obcego przy Ministrze Edukacji narodowej, Zespół koordynacyjny programu Badań Resortowych III-49 w dniach 28–29 czerwca 1989 r. w Warszawie, red. H. Rybicka-Nowacka i J. Porayski-Pomsta, Warszawa 1989.

22. Serejska Olszer K., Polszczyzna z oddali. Język polski w anglojęzycznym świecie, Poznań 2001.

23. Szałek M., Cechy osobowości ucznia a proces przyswajania języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, 1992, s. 291–299.

24. Szałek M., Sposoby podnoszenia motywacji na lekcjach języka obcego, Poznań 1992.

25. Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

26. Wilczyńska W., Uczyć się czy być nauczonym. O autonomii w przyswajaniu języka, Poznań–Warszawa 1999.

27. Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, red. E. Lipińska, A. Seretny, Kraków 2006.

28. Żydek-Bednarczuk U., Bilingwizm w badaniach glottodydaktycznych, społecznych i kulturowych [w:] Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice 2007.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)