Język polski jako drugi. Wprowadzenie do dwujęzyczności
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3007-SP-DJP-WDD |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Język polski jako drugi. Wprowadzenie do dwujęzyczności |
Jednostka: | Instytut Polonistyki Stosowanej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Tryb prowadzenia: | zdalnie |
Skrócony opis: |
W ramach cyklu wykładów zostaną poruszone zagadnienia związane z psychopedagogicznymi i lingwistycznymi uwarunkowaniami akwizycji oraz uczenia się/nauczania języka polskiego jako drugiego kodu komunikacyjnego w tle uwarunkowań migracji. |
Pełny opis: |
W ramach cyklu wykładów zostaną poruszone zagadnienia związane z psychopedagogicznymi i lingwistycznymi uwarunkowaniami akwizycji oraz uczenia się/nauczania języka polskiego jako drugiego kodu komunikacyjnego w tle uwarunkowań migracji. Zaprezentowane zostaną także psychologiczne, socjologiczne oraz lingwistyczne uwarunkowania procesu stawania się osobą dwu- i wielojęzyczną. |
Literatura: |
Chłopek Z., Nabywanie języków trzecich i kolejnych oraz wielojęzyczność. Aspekty psycholingwistyczne (i inne), Wrocław 2011. Dakowska, M., O rozwoju dydaktyki języków obcych jako dyscypliny naukowej, Warszawa 2014. Dubisz S., Sajkowska U. (red.), Język polski jako drugi kod komunikacyjny w Polsce, Warszawa 2015. Gębal P.E., Podstawy dydaktyki języka polskiego jako drugiego. Podejście integracyjno-inkluzyjne, Kraków 2018. Gębal P.E., Dydaktyka języków obcych. Wprowadzenie, Warszawa 2019. Jędryka B.K., Język polski w polonijnej szkole na przykładzie badań przeprowadzonych w Clark – New Jersey, USA, Warszawa 2012. Pułaczewska H., Wychowanie do języka polskiego w Niemczech na przykładzie Ratyzbony, Łódź 2017. Miodunka W., Glottodydaktyka polonistyczna: pochodzenie, stan obecny, perspektywy, Kraków 2016. Pfeiffer, W., Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań 2001. Szkudlarek T., Śliwerski B., Wyzwania pedagogiki krytycznej i antypedagogiki, Kraków 2010. Żurek A., Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na przykładzie polszczyzny odziedziczonej w Niemczech, Kraków 2018. |
Efekty uczenia się: |
Po cyklu wykładów słuchacz będzie wiedział: - czym jest język pierwszy, drugi, obcy oraz odziedziczony (pochodzenia); - czym różni się akwizycja języka od procesu uczenia się; - jak przebiega proces akwizycji języka w kontekście endo- i egzolingwalnym; - w jaki sposób przebiega w wymiarze psychologicznym, socjologicznym oraz lingwistycznym uwarunkowania proces stawania się osobą dwu- i wielojęzyczną; - jakie uwarunkowania psychologiczne, socjologiczne i pedagogiczne kształtują organizację i realizację zajęć z języka polskiego jako drugiego; - w jaki sposób wdrażać pedagogiczne działania integracyjno-inkluzyjne wobec osób z doświadczeniem migracji. Po cyklu wykładów student będzie znał i rozumiał psychopedagogiczne i lingwistyczne uwarunkowania procesu nauczania języka polskiego jako drugiego oraz znał metody i techniki nauczania polszczyzny jako drugiego kodu komunikacyjnego w tle uwarunkowań migracji. |
Metody i kryteria oceniania: |
Obecność na zajęciach Praca zaliczeniowa |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.