Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Czytania antropologiczne. Translatorium

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3102-LCAT
Kod Erasmus / ISCED: 14.7 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0314) Socjologia i kulturoznawstwo Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Czytania antropologiczne. Translatorium
Jednostka: Instytut Etnologii i Antropologii Kulturowej
Grupy: Moduł L4: Antropologia słowa i literatury
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

nieobowiązkowe

Skrócony opis:

Zajęcia polegają na wspólnej uważnej lekturze aktualnych tekstów antropologicznych, opublikowanych w języku angielskim; wybrane fragmenty książek i artykułów będą poddawane pod dyskusję, która ma wyklarować poprawne ich rozumienie, a w efekcie – prawidłowy przekład na język polski.

Pełny opis:

Zwracamy uwagę na fachową terminologię, polskie odpowiedniki zwrotów i wyrażeń, przyjętych w anglosaskim piśmiennictwie akademickim, znane cytaty i ukryte aluzje do nich. Niektóre fragmenty, wybrane do omawiania i przekładu, korespondują z tematyką równolegle prowadzonych zajęć Transgresje i tabuizacje w antropologii kulturowej, stanowiąc ich rozwinięcie i uszczegółowienie.

Literatura:

Anthropology and Nature, Kirsten Hastrup ed., Routledge, London 2014.

Crang Mike, Cook Ian, Doing Ethnographies, Sage, London 2007.

Fox Robin, The Tribal Imagination : Civilization and the Savage Mind, Harvard University Press, Cambridge, Mass. 2011.

Theory in Social and Cultural Anthropology. An Encyclopedia, Richard L. Warms, R. Jon McGee eds, Sage, London 2013.

Understanding Religious Sacrifice. A Reader, Jeffrey Carter ed., Continuum, London-N.Y. 2003.

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)