Fonetyka języka rosyjskiego z elementami fonologii 1
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3223-1LFR |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.302
|
Nazwa przedmiotu: | Fonetyka języka rosyjskiego z elementami fonologii 1 |
Jednostka: | Instytut Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej |
Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe J1 |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | rosyjski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Zalecana jest ogólna orientacja w podstawowych zagadnieniach z zakresu językoznawstwa oraz znajomość języka rosyjskiego w stopniu średniozaawansowanym (przedmiot prowadzony jest w oparciu o materiał egzemplifikacyjny w języku rosyjskim). |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest wyrównanie znajomości języka rosyjskiego do poziomu średniozaawansowanego w zakresie wymowy i rozumienia ze słuchu. Kształtowane na zajęciach umiejętności obejmują znajomość podstawowych pojęć teorii fonetyki i fonologii w ujęciu kontrastywnym oraz zapis fonetyczny języka rosyjskiego. |
Pełny opis: |
Zajęcia poświęcone są na zapoznanie studentów z następującą treścią: 1. Aparat artykulacyjny – opis i zasady funkcjonowania. 2. Fonem i dźwięk; litera a głoska. 3. Klasyfikacje systemu samogłoskowego języka rosyjskiego, charakterystyka samogłosek. 4. Samogłoski w pozycjach akcentowanych. 5. Redukcje samogłosek w pozycjach nieakcentowanych. 6. Klasyfikacje systemu spółgłoskowego języka rosyjskiego, charakterystyka spółgłosek. 7. Modyfikacje spółgłosek w ciągach fonicznych – asymilacje. 8. Modyfikacje spółgłosek w ciągach fonicznych - uproszczenie grup spółgłoskowych, dysymilacja. 9. Transkrypcja jako sposób przedstawienia fonemów w realizacji. 10. Podstawowe zasady transkrypcji fonetycznej- ćwiczenia. 11. Konstrukcje intonacyjne w języku rosyjskim. |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu przedmiotu student: - precyzyjnie słyszy i poprawnie wymawia dźwięków mowy rosyjskiej; - wyjaśnia podstawowe różnice w wymowie dźwięków języka polskiego i rosyjskiego; - stosuje środki artykulacyjne, intonacyjne i ekspresywne języka w bezpośrednim użyciu sytuacyjnym, tzn. tworząc własne teksty w procesie komunikacji; - rozpoznaje i koryguje błędnie przyswojone struktury artykulacyjne i intonacyjne; - rozpoznaje i stosuje metody przeciwdziałania interferencji fonetycznej pomiędzy językiem polskim a językiem rosyjskim; - dostosowuje zasady transkrypcji fonetycznej w celu opisania jednostek języka rosyjskiego; - interpretuje symbole transkrypcji fonetycznej w celu zrekonstruowania zapisu literowego jednostek języka rosyjskiego. |
Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.