University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Translation into French

General data

Course ID: 3304-2D1O-TRJF-062
Erasmus code / ISCED: 09.002 The subject classification code consists of three to five digits, where the first three represent the classification of the discipline according to the Discipline code list applicable to the Socrates/Erasmus program, the fourth (usually 0) - possible further specification of discipline information, the fifth - the degree of subject determined based on the year of study for which the subject is intended. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Translation into French
Name in Polish: TRAD: Przekład na język francuski - Turystyka
Organizational unit: Institute of French Studies
Course groups: (in Polish) Plan 2 stopień 1 rok
(in Polish) Przedmioty profilu przekładowego
ECTS credit allocation (and other scores): 2.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: French
Prerequisites (description):

(in Polish) Przygotowanie studentów do zawodu tłumacza.

Zaznajomienie studentów z tekstami o tematyce turystycznej, a także przybliżenie specyfiki tłumaczeń z tego zakresu.

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Kurs jest poświęcony tłumaczeniu na j. francuski tekstów z zakresu turystyki.

Jest skierowany do studentów profilu przekładowego.

Full description: (in Polish)

Kurs jest poświęcony tłumaczeniu tekstów z zakresu turystyki:

- podróżne turystyczno-wakacyjne w tym podrożowanie tematyczne, np. enoturystyka

- oferty i usługi turystyczne.

Obejmuje dwa obszary geograficzne: Polskę, świat.

Kurs zapoznaje studentów z bogatą leksyką, odnoszącą się do poszczególnych zagadnień, a także różnorodną stylistyką analizowanych tekstów (przewodniki, foldery, blogi, itp.).

Bibliography: (in Polish)

- K. Hejwowski - Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, PWN, Warszawa 2004.

- W. Wilczyńska, B. Rabiller, Słownik pułapek językowych polsko-francuskich, Wiedza Powszechna, Warszawa 1997.

- E. Wolnicz-Pawłowska - Nazwy własne w przekładzie. Zarys problematyki, w: Poznańskie spotkania językoznawcze, (27), 201-214, 2014.

- K. Wołek -San Sebastian, A czy tłumaczyć Kraków?” Nazwy własne w dydaktyce przekładu, w: Między oryginałem a przekładem, 4 (38), 169-178, 2017.

Learning outcomes: (in Polish)

K_W08 - w pogłębionym stopniu zagadnienia gramatyczne, ortograficzne, leksykalne, semantyczne, fonologiczne i stylistyczne w zakresie języka francuskiego

K_W09 - w pogłębionym stopniu szczegółowe zasady analizy i interpretacji tekstów należących do różnych stylów funkcjonalnych języka francuskiego

K_U06 - przedstawiać własne poglądy, odwołując się do różnych źródeł i złożonych ujęć teoretycznych, oraz argumentować w pogłębionym stopniu przyjęty punkt widzenia

K_K01 - krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności, jak również dokonywania modyfikacji i korekt postaw i zachowań

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

- regularna obecność (dozwolone są trzy nieusprawiedliwione nieobecności)

- aktywne uczestnictwo

- samodzielne, pisemne przetłumaczenie dwóch wskazanych tekstów - lub fragmentów (na ocenę).

Internships: (in Polish)

nie dotyczy

Classes in period "Summer semester 2024/25" (past)

Time span: 2025-02-17 - 2025-06-08
Selected timetable range:
Go to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours more information
Coordinators: Agnieszka Janion
Group instructors: Agnieszka Janion
Students list: (inaccessible to you)
Credit: Course - Pass/fail or grading
Classes - Pass/fail or grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement site map USOSweb 7.1.2.0-8 (2025-07-09)