Językoznawstwo portugalskie II (B)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-JB2-1U |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Językoznawstwo portugalskie II (B) |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności brazylijskiej 1 rok 2 stopnia Przedmioty podstawowe dla 1 roku studiów 2 stopnia, specjalność brazylijska |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | portugalski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Tryb prowadzenia: | mieszany: w sali i zdalnie |
Skrócony opis: |
Niniejszy przedmiot ma na celu zaprezentować aktualny zarys historyczny lingwistyki tekstualnej jako gałęzi lingwistyki współczesnej; tekst postrzegany jest jako zwięzła i spójna całość, której znaczenia i odniesienia pojawiają się podczas ćwiczeń praktycznych w języku portugalskim. |
Pełny opis: |
Jako teoretyczno-praktyczna jednostka programowa podchodzi do głównych epistemologicznych podstaw tej dziedziny w dialogu z innymi gałęziami nauk językowych, aby pomóc początkującym uczniom w refleksji i wyborze parametrów, które będą kierować ich działalnością badawczą. Zakres tematyczny: - Kontekstualizacja historyczna językoznawstwa tekstowego; - Tekst, mowa i gatunek tekstowy; - Kryteria tekstualizacji: spójność, zwięzłość, sytuacyjność, celowość, akceptowalność, informatywność i intertekstualność; - Znaki artykulacji tekstowej: łączniki, operatory, modalizatory, czasy gramatyczne - Odwołanie i sekwencjonowanie w przetwarzaniu tekstu; - Nowe perspektywy badawcze w językoznawstwie tekstowym |
Literatura: |
Bibliografia podstawowa: Adam, J. M. (2008). A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos. São Paulo: Cortez. Antunes, I. (2010). Análise de textos: fundamentos e práticas. Parábola. Cavalcante, M. M. (2014). Os sentidos do texto. São Paulo: Contexto. Mussalim, F., & Bentes, A. C. (2009). Introdução á linguística–domínios e fronteiras. Editora Cortez. Koch, I. G. V. (1999). A coesão textual. Editora Contexto. Koch, I. G. V. (2002). Desvendando os segredos do texto. São Paulo: Cortez. Koch, I. V., & Fávero, L. L. (1994). Linguística textual: introdução. São Paulo: Cortez. Marcuschi, L. A. (2009). Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola. Marcuschi, L. A. (2013). Linguística de texto: o que é e como se faz?. São Paulo: Parábola. Mateus, M.H. e Cardeira, E. (2007). Norma e Variação. O Essencial sobre Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho. ISBN: 978-972-21-1953-5 Wieser, H. P., & Koch, I. G. V. (2009). Linguística textual: perspectivas alemãs. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. Bibliografia uzupełniająca: W trakcie trwania zajęć będą wprowadzane inne, bardziej szczegółowe, pozycje bibliograficzne. |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA - Student posiada wiedzę na temat lingwistyki jako nauki i struktury przedmiotu w studiach lingwistycznych (K_W05 e K_W06, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06); - Student zna terminologię, teorię i metodologię studiów językoznawczych (K_W01 e K_W05, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06); - Student rozumie zasady dotyczące wiedzy językowej niezbędnej do analizy i interpretacji tekstów reprezentujących różne zapisy i style na zaawansowanym poziomie brazylijskiej odmiany portugalskiego. (K_W01, S3K_ W01, S3K_ W06, S4K_ W01, S4K_ W06); - Student zna historyczne i współczesne osiągnięcia w dziedzinie językoznawstwa. (K_W06, S3K_ W06, S3K_ W04, S4 S4K_ W04, K_ W06). UMIEJĘTNOŚCI - Studenci są w stanie aktywnie i biernie używać język portugalski w wersji brazylijskiej, co umożliwia im komunikację (pisemną i ustną) oraz przygotowanie prac naukowych w zakresie badań językoznawczych. (K_U05, S3K_ U05, S3K_U06, S4K_ U05, S4K_U06); - Student potrafi samodzielnie pracować z informacjami z zakresu językoznawstwa, samodzielnie prowadząc badania naukowe (K_U01, S3K_ U01, S4K_ U01); - Student potrafi wykorzystać nabyte umiejętności językowe do rozumienia i pisania tekstów mówionych i pisanych przy użyciu fachowej terminologii (K_U3, S3K_ U03, S4K_ U03); - Student potrafi rozpoznać i krytycznie zastanowić się nad różnymi obszarami działalności językoznawstwa (K_U02 e K_U06, S3K_ U02, S3K_ U06, S3K_ U02, S4K_ U02). UMIEJĘTNOŚCI SPOŁECZNE - Student posiada wiedzę dotyczącą głównych cech i osobliwości języka i kultury krajów portugalskojęzycznych. (K_K02, K02 S3K_, K02 S4K_); - Student potrafi komunikować się na poziomie zaawansowanym w języku portugalskim, jak również współpracować w tym języku z innymi. (K_K01, S3K_ K01, S4K_ K01). |
Metody i kryteria oceniania: |
Uwzględnione zostaną następujące elementy oceny: - Test pisemny: 25% - Prezentacja ustna: 25% - Egzamin: 50% |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.