Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Językoznawstwo portugalskie II (B)

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3305-JB2-1U
Kod Erasmus / ISCED: 09.3 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literatura i językoznawstwo Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Językoznawstwo portugalskie II (B)
Jednostka: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
Grupy: Plan specjalności brazylijskiej 1 rok 2 stopnia
Przedmioty podstawowe dla 1 roku studiów 2 stopnia, specjalność brazylijska
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: portugalski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

mieszany: w sali i zdalnie
w sali
zdalnie

Skrócony opis:

Niniejszy przedmiot ma na celu zaprezentować aktualny zarys historyczny lingwistyki tekstualnej jako gałęzi lingwistyki współczesnej; tekst postrzegany jest jako zwięzła i spójna całość, której znaczenia i odniesienia pojawiają się podczas ćwiczeń praktycznych w języku portugalskim.

Pełny opis:

Jako teoretyczno-praktyczna jednostka programowa podchodzi do głównych epistemologicznych podstaw tej dziedziny w dialogu z innymi gałęziami nauk językowych, aby pomóc początkującym uczniom w refleksji i wyborze parametrów, które będą kierować ich działalnością badawczą.

Zakres tematyczny:

- Kontekstualizacja historyczna językoznawstwa tekstowego;

- Tekst, mowa i gatunek tekstowy;

- Kryteria tekstualizacji: spójność, zwięzłość, sytuacyjność, celowość, akceptowalność, informatywność i intertekstualność;

- Znaki artykulacji tekstowej: łączniki, operatory, modalizatory, czasy gramatyczne

- Odwołanie i sekwencjonowanie w przetwarzaniu tekstu;

- Nowe perspektywy badawcze w językoznawstwie tekstowym

Literatura:

Bibliografia podstawowa:

Adam, J. M. (2008). A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos. São Paulo: Cortez.

Antunes, I. (2010). Análise de textos: fundamentos e práticas. Parábola.

Cavalcante, M. M. (2014). Os sentidos do texto. São Paulo: Contexto.

Mussalim, F., & Bentes, A. C. (2009). Introdução á linguística–domínios e fronteiras. Editora Cortez.

Koch, I. G. V. (1999). A coesão textual. Editora Contexto.

Koch, I. G. V. (2002). Desvendando os segredos do texto. São Paulo: Cortez.

Koch, I. V., & Fávero, L. L. (1994). Linguística textual: introdução. São Paulo: Cortez.

Marcuschi, L. A. (2009). Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola.

Marcuschi, L. A. (2013). Linguística de texto: o que é e como se faz?. São Paulo: Parábola.

Mateus, M.H. e Cardeira, E. (2007). Norma e Variação. O Essencial sobre Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho. ISBN: 978-972-21-1953-5

Wieser, H. P., & Koch, I. G. V. (2009). Linguística textual: perspectivas alemãs. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.

Bibliografia uzupełniająca:

W trakcie trwania zajęć będą wprowadzane inne, bardziej szczegółowe, pozycje bibliograficzne.

Efekty uczenia się:

WIEDZA

- Student posiada wiedzę na temat lingwistyki jako nauki i struktury przedmiotu w studiach lingwistycznych (K_W05 e K_W06, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06);

- Student zna terminologię, teorię i metodologię studiów językoznawczych (K_W01 e K_W05, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06);

- Student rozumie zasady dotyczące wiedzy językowej niezbędnej do analizy i interpretacji tekstów reprezentujących różne zapisy i style na zaawansowanym poziomie brazylijskiej odmiany portugalskiego. (K_W01, S3K_ W01, S3K_ W06, S4K_ W01, S4K_ W06);

- Student zna historyczne i współczesne osiągnięcia w dziedzinie językoznawstwa. (K_W06, S3K_ W06, S3K_ W04, S4 S4K_ W04, K_ W06).

UMIEJĘTNOŚCI

- Studenci są w stanie aktywnie i biernie używać język portugalski w wersji brazylijskiej, co umożliwia im komunikację (pisemną i ustną) oraz przygotowanie prac naukowych w zakresie badań językoznawczych. (K_U05, S3K_ U05, S3K_U06, S4K_ U05, S4K_U06);

- Student potrafi samodzielnie pracować z informacjami z zakresu językoznawstwa, samodzielnie prowadząc badania naukowe (K_U01, S3K_ U01, S4K_ U01);

- Student potrafi wykorzystać nabyte umiejętności językowe do rozumienia i pisania tekstów mówionych i pisanych przy użyciu fachowej terminologii (K_U3, S3K_ U03, S4K_ U03);

- Student potrafi rozpoznać i krytycznie zastanowić się nad różnymi obszarami działalności językoznawstwa (K_U02 e K_U06, S3K_ U02, S3K_ U06, S3K_ U02, S4K_ U02).

UMIEJĘTNOŚCI SPOŁECZNE

- Student posiada wiedzę dotyczącą głównych cech i osobliwości języka i kultury krajów portugalskojęzycznych. (K_K02, K02 S3K_, K02 S4K_);

- Student potrafi komunikować się na poziomie zaawansowanym w języku portugalskim, jak również współpracować w tym języku z innymi. (K_K01, S3K_ K01, S4K_ K01).

Metody i kryteria oceniania:

Uwzględnione zostaną następujące elementy oceny:

- Test pisemny: 25%

- Prezentacja ustna: 25%

- Egzamin: 50%

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)