Praktyczna nauka języka portugalskiego do celów filologicznych I
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-PNJP-CF1-1U |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka portugalskiego do celów filologicznych I |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności hiszpańskiej 1 rok 2 stopnia Plan specjalności latnoamerykańskiej 1 rok 2 stopnia Przedmioty nieobowiązkowe dla specjalności języka hiszpańskiego studiów 2 stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | portugalski |
Rodzaj przedmiotu: | nieobowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Znajomość podstawowych terminów z zajęć z gramatyki opisowej. Bardzo dobra znajomość języka hiszpańskiego. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. |
Pełny opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. Po kursie student rozumie wyrażenia i słownictwo dotyczące różnych dziedzin życia (np. informacje o sobie i swojej rodzinie, o zakupach, geografii swojego regionu, zatrudnieniu, problemach społecznych). Potrafi uchwycić sens wypowiedzi, zawarty w krótkich i dłuższych przekazach. Umie przeczytać teksty prasowe. Potrafi znaleźć szczegółową, informację zarówno w codziennych materiałach, takich jak ogłoszenia, reklama, prospekty, jadłospisy, rozkład jazdy, listy prywatne, jak i w bardziej skomplikowanych tekstach prasowych. Potrafi porozumieć się w sytuacjach życia codziennego, radzi sobie w sytuacjach towarzyskich, umie podtrzymać konwersację i użyć serii zwrotów i zdań, aby opisać swoją rodzinę i inne osoby, warunki życia, swoje wykształcenie oraz swoją obecną i ostatnio wykonywaną pracę oraz plany na przyszłość. Potrafi zapisać wiadomość dotyczącą spraw związanych z nagłymi potrzebami. Umie napisać list osobisty np. podziękowanie, maila i smsa. Umie także wypowiedzieć się pisemnie na tematy społeczne. Program kursu zawiera elementy wiedzy o charakterze kulturo-realioznawczym. Ma na celu opanowanie przez studenta podstaw umożliwiających mu wykorzystanie języka portugalskiego do celów filologicznych. W trakcie kursu zestawiane i porównywane są słownictwo i struktury gramatyczne języków hiszpańskiego i portugalskiego, co ma na celu szybsze przyswojenie materiału, wychwycenie różnic i uniknięcie potencjalnych błędów. Wymagana indywidualna, systematyczna praca studenta w domu i na zajęciach. |
Literatura: |
DLA GRUP W WERSJI BRAZYLIJSKIEJ (prowadząca: dr Agata Błoch): Ferraz, Andrea e Pinheiro, Isabel (2020) Samba! Curso de língua portuguesa para estrangeiros, Autêntica Editora, Belo Horizonte; Maria Harumi de Ponce, Silvia Andrade Burim, Susanna Florissi (2004), Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação, Editora SBS; oraz dodatkowe nagrania, materiały prasowe, materiały własne. DLA GRUP W WERSJI EUROPEJSKIEJ (prowadzący: mgr P. Pignatelli i mgr M. Belina): Podręczniki podstawowe: 1. Kuzka, Robert e José Pascoal (2014) Passaporte para Português 1, Lisboa. 2. Coimbra, Isabel e Coimbra, Olga Mata (2012) Gramática Ativa 1, Lidel, Lisboa. Podręczniki uzupełniające: 1. Tavares, Ana (2012) Português XXI 1 i 2, Lidel, Lisboa. 2. Borges de Sousa, Renato (2010) Entre Nós 1, Lidel, Lisboa. 3. Nagrania, materiały prasowe, materiały własne. |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA Po zakończeniu semestru student ma uporządkowaną podstawową wiedzę w zakresie struktur gramatycznych i leksykalnych języka portugalskiego na poziomie A1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego student, którą może wykorzystać do celów filologicznych. Orientuje się w podstawowych informacjach na temat kultury i realiów krajów portugalskojęzycznych. (K_W01, K_W02, K_W04) UMIEJĘTNOŚCI - absolwent potrafi: samodzielnie zdobywać wiedzę, pogłębiać i ugruntowywać umiejętności w zakresie nauki języka portugalskiego oraz wykorzystywać te umiejętności do rozwijania wiedzy i kompetencji w innych obszarach właściwych dla studiowanego kierunku oraz w pracy zawodowej (K_U02); wykorzystać nabyte umiejętności językowe w zakresie rozumienia i tworzenia tekstów ustnych i pisemnych w języku portugalskim (K_U03); posługiwać się językiem portugalskim na poziomie A1 według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (K_U04) porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów, technik komunikacyjnych w języku portugalskim, w zakresie zdobytej wiedzy i umiejętności (K_U06) KOMPETENCJE SPOŁECZNE - absolwent jest gotów do: współdziałania w grupie, przyjmując w niej różne role (K_K01) rozstrzygania dylematów związanych z wykonywaniem przyszłego zawodu (K_K02) |
Metody i kryteria oceniania: |
DLA GRUP W WERSJI EUROPEJSKIEJ (prowadzący: mgr P. Pignatelli i mgr C. Sacoto): W semestrze zimowym przewidziano 3 testy. Ocena semestralna bazowała będzie na 3 testach - 90% (każdy test 30% oceny końcowej) oraz na wykonanych pracach domowych i pracy indywidualnej studenta na zajęciach - 10%. DLA GRUP W WERSJI BRAZYLIJSKIEJ Uczestnicy zajęć są oceniani w sposób ciągły na podstawie obecności, aktywności na zajęciach, krótkich sprawdzianów, wypracowań oraz realizacji zadań domowych. Studenci piszą także końcowy test semestralny. Próg zaliczeniowy testów wynosi: 70%. Szczegółowe zasady oceniania i zaliczenia zostaną omówione przez prowadzącego na pierwszych zajęciach. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT CW
ŚR CW
CZ PT CW
|
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 90 godzin, 15 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Marek Polak | |
Prowadzący grup: | Marek Polak | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Tryb prowadzenia: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. |
|
Pełny opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. Po kursie student rozumie wyrażenia i słownictwo dotyczące różnych dziedzin życia (np. informacje o sobie i swojej rodzinie, o zakupach, geografii swojego regionu, zatrudnieniu, problemach społecznych). Potrafi uchwycić sens wypowiedzi, zawarty w krótkich i dłuższych przekazach. Umie przeczytać teksty prasowe. Potrafi znaleźć szczegółową, informację zarówno w codziennych materiałach, takich jak ogłoszenia, reklama, prospekty, jadłospisy, rozkład jazdy, listy prywatne, jak i w bardziej skomplikowanych tekstach prasowych. Potrafi porozumieć się w sytuacjach życia codziennego, radzi sobie w sytuacjach towarzyskich, umie podtrzymać konwersację i użyć serii zwrotów i zdań, aby opisać swoją rodzinę i inne osoby, warunki życia, swoje wykształcenie oraz swoją obecną i ostatnio wykonywaną pracę oraz plany na przyszłość. Potrafi zapisać wiadomość dotyczącą spraw związanych z nagłymi potrzebami. Umie napisać list osobisty np. podziękowanie, maila i smsa. Umie także wypowiedzieć się pisemnie na tematy społeczne. Program kursu zawiera elementy wiedzy o charakterze kulturo-realioznawczym. W trakcie kursu zestawiane i porównywane są słownictwo i struktury gramatyczne języków hiszpańskiego i portugalskiego, co ma na celu szybsze przyswojenie materiału, wychwycenie różnic i uniknięcie potencjalnych błędów. Wymagana indywidualna, systematyczna praca studenta w domu i na zajęciach. Program i literatura odnoszą się do całego roku akademickiego. Realizacja poszczególnych tematów zależy od tempa pracy grupy. |
|
Uwagi: |
Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-01-26 |
Przejdź do planu
PN CW
WT CW
ŚR CW
CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 90 godzin, 15 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Piotr Wąsowicz-Kiryło | |
Prowadzący grup: | Piotr Wąsowicz-Kiryło | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Tryb prowadzenia: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. |
|
Pełny opis: |
Nauka języka portugalskiego na poziomie A1-A2 oparta na bardzo dobrej znajomości języka hiszpańskiego. Po kursie student rozumie wyrażenia i słownictwo dotyczące różnych dziedzin życia (np. informacje o sobie i swojej rodzinie, o zakupach, geografii swojego regionu, zatrudnieniu, problemach społecznych). Potrafi uchwycić sens wypowiedzi, zawarty w krótkich i dłuższych przekazach. Umie przeczytać teksty prasowe. Potrafi znaleźć szczegółową, informację zarówno w codziennych materiałach, takich jak ogłoszenia, reklama, prospekty, jadłospisy, rozkład jazdy, listy prywatne, jak i w bardziej skomplikowanych tekstach prasowych. Potrafi porozumieć się w sytuacjach życia codziennego, radzi sobie w sytuacjach towarzyskich, umie podtrzymać konwersację i użyć serii zwrotów i zdań, aby opisać swoją rodzinę i inne osoby, warunki życia, swoje wykształcenie oraz swoją obecną i ostatnio wykonywaną pracę oraz plany na przyszłość. Potrafi zapisać wiadomość dotyczącą spraw związanych z nagłymi potrzebami. Umie napisać list osobisty np. podziękowanie, maila i smsa. Umie także wypowiedzieć się pisemnie na tematy społeczne. Program kursu zawiera elementy wiedzy o charakterze kulturo-realioznawczym. W trakcie kursu zestawiane i porównywane są słownictwo i struktury gramatyczne języków hiszpańskiego i portugalskiego, co ma na celu szybsze przyswojenie materiału, wychwycenie różnic i uniknięcie potencjalnych błędów. Wymagana indywidualna, systematyczna praca studenta w domu i na zajęciach. Program i literatura odnoszą się do całego roku akademickiego. Realizacja poszczególnych tematów zależy od tempa pracy grupy. |
|
Uwagi: |
Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.