Kompetencje przekładowe
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3321-M2S18SL02 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Kompetencje przekładowe |
Jednostka: | Katedra Italianistyki |
Grupy: |
Przedmioty specjalizacyjne na studiach II stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | włoski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Efekty uczenia się: |
Wiedza - absolwent zna i potrafi: - w pogłębionym stopniu specyfikę przedmiotową i metodologiczną nauk humanistycznych, ich najnowsze osiągnięcia oraz kierunki rozwoju; - w pogłębionym stopniu teorie oraz zaawansowaną metodologię i terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych właściwych dla kierunku studiów; - metody analizy i interpretacji wytworów kultury, wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych dziedzin nauki i dyscyplin naukowych właściwych dla kierunku studiów; - zasady ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego; - zasady działania systemów i instytucji właściwych dla zakresu działalności zawodowej właściwej dla kierunku studiów; Umiejetności - absolwent potrafi: - formułować i analizować problemy badawcze, dobierać metody i narzędzia ich rozwiązania, syntetyzować różne idee i punkty widzenia z wykorzystaniem wiedzy z dyscyplin nauki właściwych dla kierunku studiów; - przeprowadzić krytyczną analizę i interpretację wybranych wytworów kultury właściwych dla studiowanych nauk z zastosowaniem twórczej i oryginalnej metody oceny ich znaczenia i oddziaływania w procesie historyczno-kulturowym; - brać udział w debacie – przedstawiać i oceniać różne opinie i stanowiska oraz dyskutować o nich; - posługiwać się językiem włoskim na poziomie C2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego; - posługiwać się drugim językiem obcym na poziomie B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego; - planować i organizować pracę – indywidualną oraz w zespole; - samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie; Kompetencje społeczne - absolwent jest gotów do: - krytycznej oceny własnej wiedzy i uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych; - wypełniania zobowiązań społecznych, współorganizowania działalności na rzecz środowiska społecznego; -odpowiedzialnego pełnienia ról zawodowych, przestrzegania etyki zawodowej i wymagania tego od innych, dbałości o dorobek i tradycje zawodu; - uczestniczenia w życiu kulturalnym i korzystania z jego różnorodnych form |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.