University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Włoskojęzyczna literatura szwajcarska. Wprowadzenie

General data

Course ID: 3321-M2S20MWL04
Erasmus code / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: (unknown)
Name in Polish: Włoskojęzyczna literatura szwajcarska. Wprowadzenie
Organizational unit: Department of Italian Studies
Course groups: (in Polish) Moduły do wyboru
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Italian
Type of course:

obligatory courses

Short description: (in Polish)

Zajęcia mają na celu zapoznanie słuchaczy z wybranymi utworami włoskojęzycznej literatury Szwajcarii, ze szczególnym uwzględnieniem tekstów najnowszych.

Full description: (in Polish)

Przedmiotem kursu jest włoskojęzyczna literatura Szwajcarii.

Na początku omówimy podstawowe zagadnienia związane ze Szwajcarią, ze złożonością problematyki literatur(y) Szwajcarii, ze specyfiką kultury Szwajcarii włoskojęzycznej. Koncepcja kursu zakłada następnie dokonanie przeglądu tekstów literackich (wierszy, powieści, opowiadań i innych form) na tle kontekstu historycznego, społecznego, politycznego, kulturowego i językowego Konfederacji Szwajcarskiej.

W trakcie zajęć zajmiemy się twórczością wybranych spośród następujących autorów: Fabiano Alborghetti, Yari Bernasconi, Piero Bianconi, Vanni Bianconi, Francesco Chiesa, Andrea Fazioli, Anna Felder, Doris Femminis, Felice Filippini, Alexandre Hmine, Fleur Jaeggy, Plinio Martini, Alberto Nessi, Giorgio Orelli, Giovanni Orelli, Fabio Pusterla, Claudia Quadri, Anna Ruchat, Flavio Stroppini, Matteo Terzaghi, Giuseppe Zoppi.

Szczególną uwagę poświęcimy literaturze najnowszej i zjawiskom oraz tendencjom w jej obrębie.

Spotkania są podzielone na dwie części: wykładową i warsztatową. Druga część kursu przewiduje pracę (indywidualną i w grupach) nad wskazanymi podczas zajęć tekstami: ich szczegółową, krytyczną analizę i twórczą interpretację. Podczas zajęć podejmiemy także próbę przetłumaczenia wybranych utworów lub ich fragmentów z języka włoskiego na język polski.

Bibliography: (in Polish)

G. Bonalumi, R. Martinoni, P. V. Mengaldo, Cento anni di poesia nella Svizzera italiana, Armando Dadò Editore, Locarno 1997.

G. Bonalumi, Il pane fatto in casa. Capitoli per una storia delle lettere nella Svizzera italiana e altri saggi, Casagrande, Bellinzona 1988.

La poesia della Svizzera italiana, red. G. P. Giudicetti, C. Maeder, L’ora d’oro, Poschiavo 2014.

R. Martinoni, A. Pelli, Scarpe e polenta. Un viaggio letterario nella Svizzera italiana del Novecento, Salvioni, Bellinzona 2001.

Negli immediati dintorni. Guida letteraria tra Lombardia e Canton Ticino, red. M. Campagnoli, M. Terzaghi, Casagrande, Bellinzona 2015.

A. Nessi, Rabbia di vento. Un ritratto della Svizzera italiana attraverso scritti e testimonianze, Casagrande, Bellinzona 1986.

A. Nessi, Svizzera italiana, Unicopli, Milano 2017.

G. Orelli, Svizzera italiana, La Scuola, Brescia 1986.

Scrittori del Grigioni Italiano. Antologia letteraria, red. A. i M. Stäuble, Armando Dadò Editore, Locarno 1998.

oraz teksty literackie, teksty dotyczące zagadnień teoretycznych, teksty krytyczne i inne materiały wskazane lub dostarczone przez prowadzącą podczas zajęć.

Pozycje niedostępne w bibliotekach UW udostępnia prowadząca.

Learning outcomes: (in Polish)

Wiedza: absolwent zna i rozumie

- specyfikę przedmiotową i metodologiczną dyscypliny;

- zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego.

Umiejętności: absolwent potrafi

- komunikować się na tematy specjalistyczne, prezentować opinie i argumenty, prowadzić dyskusje w języku włoskim;

- potrafi czytać ze zrozumieniem teksty specjalistyczne i źródłowe w języku włoskim;

- zrealizować projekt badawczy, translatorski, edytorski lub glottodydaktyczny w ramach warsztatów;

- planować i organizować pracę, określać priorytety w realizacji zadań;

- współpracować w zespole.

Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do

- zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu;

- krytycznej oceny własnych działań i umiejętności;

- przestrzegania zasad etyki zawodowej, i rozwijania dorobku zawodu;

- uczestniczenia w życiu kulturalnym, odpowiedzialnego wypełniania zobowiązań społecznych.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Ocena ciągła pracy studentki/studenta, bieżącego przygotowania do zajęć i aktywności, przygotowanie projektu zaliczeniowego na wybrany przez siebie i uzgodniony z prowadzącą temat.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)