Gramatyka języka japońskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-5-JA2-GJJ4 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.8
|
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka języka japońskiego |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Zaliczenie pierwszego roku Gramatyki języka japońskiego i pozostałych przedmiotów językowych. Opanowanie materiału gramatycznego i słownictwa wprowadzonego na I roku studiów |
Skrócony opis: |
Ćwiczenia są kontynuacją zajęć z gramatyki z I roku studiów. Dotyczą podstawowych, a następnie bardziej szczegółowych zagadnień gramatyki współczesnego, standardowego języka japońskiego (tzw. hyōjungo); ich celem jest dalsze rozwijanie praktycznej umiejętności stosowania konstrukcji wprowadzanych na tych i pozostałych zajęciach z bloku językowego. |
Pełny opis: |
Ćwiczenia te są kontynuacją zajęć z gramatyki na I roku sudiów. Dotyczą podstawowych, a następnie bardziej szczegółowych zagadnień współczesnego, standardowego języka japońskiego (tzw. hyōjungo) z przede wszystkim z zakresu składni, idiomatyki, słówotwórstwa i in. Poznawane konstrukcje itp. są wprowadzane odpowiednio do materiału omawianego na wykładzie: Wiedza o języku japońskim oraz na zajęciach z bloku językowego (przedmioty specjalnościowe). Zwracana jest uwaga na odmienność stylistyczną i składniową języka japońskiego pisanego i mówionego, a także wszelkie formy uproszczone i potoczne. Szczególnie zwraca się uwagę na podsystem honoryfikatywny języka japońskiego, w zakresie składni, stylistyki i słownictwa. |
Literatura: |
Chūkyū Nihongo, Tōkyō Gaikokugo Daigaku Ryūgakusei Nihongo Kyōiku Senta, Tōkyō 1994. Materiały dodatkowe zapewnione przez prowadzącego (materiały drukowane, multimedia). |
Efekty uczenia się: |
Student po ukończeniu kursu przewidzianego programem: Wiedza: – ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) (K_W12) – ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii (K_W13) – ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski (K_W15) Umiejętności: – posługuje się językiem japońskim na poziomie B2 (K_U12) – potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim (K_U13) – potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski (K_U14) – potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną (K_U15) – potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii (K_U17) ¬ Kompetencje społeczne: – rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie (K_U01) |
Metody i kryteria oceniania: |
W ocenie będą stosowane następujące kryteria – obecność na zajęciach, – przygotowanie do zajęć, aktywność na zajęciach, opanowanie materiału bieżącego, – śródsemestralne testy pisemne, których zaliczenie może być warunkiem dopuszczenia do zaliczenia semestralnego i rocznego. Zaliczenie na ocenę w rozliczeniu semestralnym, egzamin w rozliczeniu rocznym. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.