Język mongolski współczesny6
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-5-MT3-JMW6 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.9
|
Nazwa przedmiotu: | Język mongolski współczesny6 |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | mongolski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | UKOŃCZENIE ZAJĘĆ Z WSPÓŁCZESNEGO JEZYKA MONGOLSKIEGO NA POZIOMIE II ROKU |
Skrócony opis: |
ZAJĘCIA POLEGAJĄ NA DOSKONALENIU I POSZERZANIU PRAKTYCZNYCH UMIEJĘTNOŚCI POSŁUGIWANIA SIĘ WSPÓŁCZESNYM JĘZYKIEM MONGOLSKIM, CZYTANIU I TŁUMACZENIU TRUDNIEJSZYCH TEKSTÓW MONGOLSKICH I PRZYSWOJENIU SOBIE SŁOWNICTWA Z RÓŻNYCH DZIEDZIN (NAUKI, KULTURY, TECHNIKI, ŻYCIA SPOŁECZNEGO I POLITYKI) O NASTĘPNE 1000 WYRAZÓW. |
Pełny opis: |
ZAJĘCIA POLEGAJĄ NA DOSKONALENIU I POSZERZANIU PRAKTYCZNYCH UMIEJĘTNOŚCI POSŁUGIWANIA SIĘ WSPÓŁCZESNYM JĘZYKIEM MONGOLSKIM, CZYTANIU I TŁUMACZENIU TRUDNIEJSZYCH TEKSTÓW MONGOLSKICH I PRZYSWOJENIU SOBIE SŁOWNICTWA Z RÓŻNYCH DZIEDZIN (NAUKI, KULTURY, TECHNIKI, ŻYCIA SPOŁECZNEGO I POLITYKI) O NASTĘPNE 1000 WYRAZÓW. |
Literatura: |
A.J. SANDERS, J. BAT-IREEDUI, SPOKEN MONGOLIAN, ULAN-BATAR, SOMPIL-DENDEW, MONGOL DOMGIJN CZUULGAN, ULAANBAATAR 1999 |
Efekty uczenia się: |
PO UKOŃCZENIU KURSU PRZEWIDZIANEGO PROGRAMEM STUDENT: WIEDZA MA OBSZERNĄ WIEDZĘ O JĘZYKU TYBETAŃSKIM (JEGO STRUKTURZE, HISTORII, PIŚMIE) [K_W12] MA ŚWIADOMOŚĆ ZŁOŻONEJ NATURY JĘZYKA TYBETAŃSKIEGO, JEGO MIEJSCA I ZNACZENIA W KONTEKŚCIE KULTURY I HISTORII TYBETU [K_W13] MA ŚWIADOMOŚĆ RÓŻNORODNOŚCI JĘZYKOWEJ I JEJ WPŁYWU NA SYTUACJĘ KULTUROWĄ I POLITYCZNĄ ŚWIATA [K_W14] MA PODSTAWOWĄ WIEDZĘ O ZASADACH PRZEKŁADU Z JĘZYKA TYBETAŃSKIEGO NA JĘZYK POLSKI [K_W15] UMIEJĘTNOŚCI: POTRAFI CZYTAĆ, ANALIZOWAĆ I INTERPRETOWAĆ PROSTE TEKSTY LITERACKIE I/LUB INNE DZIEŁA TWÓRCZOŚCI KULTURALNEJ (FILM, PRASA, PIŚMIENNICTWO O CHARAKTERZE SPOŁECZNYM) PRAWIDŁOWO UMIESZCZAJĄC JE W KONTEKŚCIE KULTUROWYM [K_U06] POTRAFI ZASTOSOWAĆ WIEDZĘ Z ZAKRESU PROBLEMATYKI SPOŁECZNO-KULTUROWEJ W TYPOWYCH SYTUACJACH PROFESJONALNYCH [K_U09] POSŁUGUJE SIĘ JĘZYKIEM TYBETAŃSKIM NA POZIOMIE B1+ [K_U12] POTRAFI ANALIZOWAĆ I INTERPRETOWAĆ NAJPROSTSZE TEKSTY ŹRÓDŁOWE W JĘZYKU TYBETAŃSKIM [K_U13] POTRAFI PRZEŁOŻYĆ PROSTE TEKSTY LITERACKIE/PIŚMIENNICTWA Z JĘZYKA TYBETAŃSKIEGO NA JĘZYK POLSKI [K_U14] POTRAFI W STOPNIU PODSTAWOWYM INTERPRETOWAĆ KLUCZOWE POJĘCIA KULTURY TYBETAŃSKIEJ POPRZEZ ANALIZĘ JĘZYKOWĄ/ FILOLOGICZNĄ [K_U15] POTRAFI BIEGLE POSŁUGIWAĆ SIĘ SYSTEMEM PISMA I NARZĘDZIAMI SŁUŻĄCYMI DO JEGO POZNANIA I ANALIZY (SŁOWNIKI TRADYCYJNE I ELEKTRONICZNE, LEKSYKONY, KORPUSY JĘZYKOWE, BAZY DANYCH, ETC.) [K_U16] POTRAFI POPRAWNIE FUNKCJONOWAĆ W ŚRODOWISKU JĘZYKOWYM I KULTUROWYM TYBETU NA POZIOMIE ZNAJOMOŚCI JĘZYKA B1+ [K_U17] POSIADA UMIEJĘTNOŚĆ PREZENTACJI ZAGADNIEŃ SZCZEGÓŁOWYCH Z ZAKRESU PROBLEMATYKI KULTUROWEJ TYBETU W JĘZYKU POLSKIM ORAZ W JĘZYKU TYBETANSKIM Z UWZGLĘDNIENIEM TRADYCJI INTELEKTUALNEJ TYBET [K_U21] POSIADA UMIEJĘTNOŚĆ FORMUŁOWANIA W MOWIE I PIŚMIE WŁASNYCH OPINII I WNIOSKÓW W JĘZYKU POLSKIM ORAZ W JĘZYKU TYBETAŃSKIM [K_U22] POTRAFI KORZYSTAĆ Z NARZĘDZI ELEKTRONICZNYCH I INTERNETOWYCH W JĘZYKU POLSKIM I W JĘZYKU TYBETAŃSKIM [K_U23] KOMPETENCJE SPOŁECZNE ROZUMIE POTRZEBĘ UCZENIA SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE [K_K01] POTRAFI WSPÓŁDZIAŁAĆ I PRACOWAĆ W GRUPIE ORAZ NAWIĄZYWAĆ KONTAKTY I BUDOWAĆ RELACJE SPOŁECZNE [K_K02] POTRAFI NAWIĄZYWAĆ KONTAKTY I WSPÓŁDZIAŁAĆ Z PRZEDSTAWICIELAMI ODMIENNYCH KULTUR [K_K03] MA ŚWIADOMOŚĆ ODMIENNOŚCI KULTUROWEJ TYBETU I JEJ ŹRÓDEŁ RELIGIJNYCH, FILOZOFICZNYCH, OBYCZAJOWYCH I HISTORYCZNYCH ORAZ JEJ ZNACZENIA DLA ROZUMIENIA WSPÓŁCZESNEGO ŚWIATA [K_K05] WIDZI POTRZEBĘ PROWADZENIA DIALOGU MIĘDZYKULTUROWEGO [K_K06] MA ŚWIADOMOŚĆ ZNACZENIA KULTURY TYBETAŃSKIEJ W KULTURZE ŚWIATOWEJ [K_K07] DZIAŁA NA RZECZ UDOSTĘPNIANIA I PROMOWANIA SPUŚCIZNY KULTUROWEJ I JĘZYKOWEJ TYBETU [K_K08] |
Metody i kryteria oceniania: |
OBECNOŚC NA ZAJĘCIACH I ZALICZENIE USTNE I PISEMNE W SEMESTRZE ZIMOWYM OBECNOŚĆ NA ZAJĘCIACH I EGZAMIN USTNY I PISEMNY W SEMESTRZE LETNIM |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.