Gramatyka I języka indyjskiego1T
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-IN1-GIJI1T | Kod Erasmus / ISCED: |
08.9
![]() ![]() |
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka I języka indyjskiego1T | ||
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny | ||
Grupy: | |||
Punkty ECTS i inne: |
2.00 ![]() |
||
Język prowadzenia: | polski | ||
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
||
Tryb prowadzenia: | w sali |
||
Skrócony opis: |
Ćwiczenia z gramatyki opisowej I języka indyjskiego (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) pomagają studentom opanować materiał teoretyczny i są prowadzone równolegle do wykładów z Wiedzy o I języku indyjskim. |
||
Pełny opis: |
Celem zajęć jest ćwiczenie poszczególnych zagadnień gramatycznych omawianych podczas wykładu Wiedzy o I języku indyjskim. Ćwiczenia poświęcone są zapoznaniu studenta z systemem pisma oraz podstawowymi strukturami gramatycznymi I języka indyjskiego: fonologią, morfologią, składnią. |
||
Literatura: |
M. Andronov, A Standard Grammar of Modern and Classical Tamil, New Century Book House Pvt. Ltd., Madras 1969; T. Lehmann: A Grammar of Modern Tamil, Pondicherry Institute of Linguistics and Culture, Pondicherry 1993. J. Kusio, T. Herrmann, Język tamilski, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2014. |
||
Efekty uczenia się: |
K_W12 ma obszerną wiedzę o I języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego strukturze, historii, piśmie K_W13 ma świadomość złożonej natury wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Azji Południowej K_W14 ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata K_W15 ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski K_U06 potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym K_U12 posługuje się I językiem indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na poziomie średnio zaawansowanym K_U14 potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski K_U15 potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur obszaru Azji Południowej poprzez analizę językową/ filologiczną K_U22 posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) K_U24 potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) K_K04 potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej K_K05 ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata K_K06 widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego K_K07 ma świadomość znaczenia kultury Azji Południowej w kulturze światowej K_K08 działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Azji Południowej |
||
Metody i kryteria oceniania: |
Bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność. Kontrola obecności (dozwolone 2 nieusprawiedliwione nieobecności w semestrze) śródsemestralne pisemne testy kontrolne 25%, końcowe zaliczenie pisemne 75%. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/21" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-01-31 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin, 20 miejsc ![]() |
|
Koordynatorzy: | Jacek Woźniak | |
Prowadzący grup: | Jacek Woźniak | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.