I język i kultura Indii H1.1
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-IN1-IJKIH1.1 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.9
|
Nazwa przedmiotu: | I język i kultura Indii H1.1 |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
6.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Przyjęcie na I rok studiów licencjackich, grupa hindi |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest nabycie przez studentów podstawowych kompetencji językowych w zakresie praktycznej znajomości języka hindi, opanowanie podstawowych konstrukcji gramatycznych oraz podstawowego zakresu słownictwa i umiejętności stosowania języka w mowie oraz piśmie; ćwiczone jest ponadto czytanie prostych tekstów, w tym także tekstów z pierwszej części Podręcznika języka hindi D. Stasik, i umiejętność pracy z nimi: odpowiadanie na zadane pytania, streszczanie – ustne i pisemne, układanie pytań, etc. Podstawą gramatyczną i leksykalną kursu jest pierwsza część Podręcznika języka hindi D. Stasik, a ponadto różne materiały dobierane przez prowadzącego zajęcia. |
Pełny opis: |
1. Ćwiczenie umiejętności konwersacyjnych w zakresie różnych sfer życia codziennego. • ćwiczenie dialogów o różnej tematyce codziennej (życie rodzinne, szkoła, studia, praca, zakupy, wakacje, etc.); ćwiczenie rutyn konwersacyjnych • samodzielne układanie dialogów o tematyce codziennej 2. Ćwiczenie umiejętności wypowiedzi pisemnej w zakresie różnych sfer życia codziennego (życie rodzinne, szkoła, studia, praca, zakupy, wakacje, etc.) w postaci krótkiego wypracowania, listu. 3. Ćwiczenie wypowiedzi pisemnych i ustnych na zadane tematy. 4. Ćwiczenia w zakresie umiejętności czytania tekstów. 5. Streszczanie przeczytanych tekstów własnymi słowami (ustne i pisemne). 6. Odpowiadanie na zadane pytania dotyczące przeczytanych tekstów. 7. Samodzielne układanie pytań do przeczytanych tekstów. 8. Ćwiczenie rozumienia ze słuchu (czytanie / wypowiedzi na żywo native speakera, dyktando, nagrania audio-video). |
Literatura: |
D. Stasik: Podręcznik języka hindi, part 1, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2008 (4th edition). V.R. Jagannathan: Svayam hindi sikhen, part 2, Janepa, New Delhi 1991. Inne materiały wybrane przez prowadzącego zajęcia. |
Efekty uczenia się: |
K_W12 ma obszerną wiedzę o języku hindi, jego strukturze, historii, piśmie K_W13 ma świadomość złożonej natury języka hindi, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Azji Południowej K_W14 ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata K_W15 ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka hindi na język polski K_U06 potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym K_U09 potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej Azji Południowej w typowych sytuacjach profesjonalnych K_U12 posługuje się językiem hindi na poziomie średnio zaawansowanym K_U13 potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku hindi K_U14 potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka hindi na język polski K_U15 potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur obszaru Azji Południowej poprzez analizę językową/ filologiczną K_U16 potrafi biegle posługiwać się systemem pisma języka hindi i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych etc.) K_U17 potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Azji Południowej K_U21 posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej Azji Południowej w języku polskim oraz w języku hindi z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Azji Południowej K_U22 posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w języku hindi K_U24 potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w języku hindi K_K01 rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie K_K02 potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne K_K03 potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur K_K05 ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata K_K06 widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego K_K07 ma świadomość znaczenia kultury Azji Południowej w kulturze światowej K_K08 działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Azji Południowej |
Metody i kryteria oceniania: |
- bieżące przygotowanie i aktywność na zajęciach - zaliczenie na ocenę po każdym semestrze przygotowane wspólnie przez wszystkich prowadzących blok - kontrola obecności. Maksymalnie 3 nieusprawiedliwione nieobecności na semestr, więcej skutkuje niedopuszczeniem do zaliczenia. |
Praktyki zawodowe: |
Nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN CW
CW
WT CW
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 90 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Aleksandra Turek, Justyna Wiśniewska-Singh | |
Prowadzący grup: | Aleksandra Turek, Justyna Wiśniewska-Singh | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
|
Tryb prowadzenia: | w sali |
|
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest nabycie przez studentów podstawowych kompetencji językowych w zakresie praktycznej znajomości języka hindi, opanowanie podstawowych konstrukcji gramatycznych oraz podstawowego zakresu słownictwa i umiejętności stosowania języka w mowie oraz piśmie; ćwiczone jest ponadto czytanie prostych tekstów, w tym także tekstów z pierwszej części Podręcznika języka hindi D. Stasik, i umiejętność pracy z nimi: odpowiadanie na zadane pytania, streszczanie – ustne i pisemne, układanie pytań, etc. Podstawą gramatyczną i leksykalną kursu jest pierwsza część Podręcznika języka hindi D. Stasik, a ponadto różne materiały dobierane przez prowadzącego zajęcia. |
|
Pełny opis: |
1. Ćwiczenie umiejętności konwersacyjnych w zakresie różnych sfer życia codziennego. • ćwiczenie dialogów o różnej tematyce codziennej (życie rodzinne, szkoła, studia, praca, zakupy, wakacje, etc.); ćwiczenie rutyn konwersacyjnych • samodzielne układanie dialogów o tematyce codziennej 2. Ćwiczenie umiejętności wypowiedzi pisemnej w zakresie różnych sfer życia codziennego (życie rodzinne, szkoła, studia, praca, zakupy, wakacje, etc.) w postaci krótkiego wypracowania, listu. 3. Ćwiczenie wypowiedzi pisemnych i ustnych na zadane tematy. 4. Ćwiczenia w zakresie umiejętności czytania tekstów. 5. Streszczanie przeczytanych tekstów własnymi słowami (ustne i pisemne). 6. Odpowiadanie na zadane pytania dotyczące przeczytanych tekstów. 7. Samodzielne układanie pytań do przeczytanych tekstów. 8. Ćwiczenie rozumienia ze słuchu (czytanie / wypowiedzi na żywo native speakera, dyktando, nagrania audio-video). |
|
Literatura: |
D. Stasik: Podręcznik języka hindi, part 1, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2008 (4th edition). V.R. Jagannathan: Svayam hindi sikhen, part 2, Janepa, New Delhi 1991. Inne materiały wybrane przez prowadzącego zajęcia. |
|
Uwagi: |
Brak |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.