Gramatyka I języka indyjskiego S2
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-IN2-GIJIS2 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.9
|
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka I języka indyjskiego S2 |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Student powinien posiadać znajomość gramatyki I języka indyjskiego (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) w zakresie określonym programem kształcenia na kierunku orientalistyka-indologia, dla osób, które ukończyły trzy semestry studiów I stopnia. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Ćwiczenia z gramatyki I języka indyjskiego (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) pomagają studentom opanować materiał teoretyczny i są prowadzone równolegle do wykładów z Wiedzy o I języku indyjskim. |
Pełny opis: |
Ćwiczenia służą utrwaleniu, pogłębieniu i poszerzeniu praktycznej wiedzy o wybranych zjawiskach z zakresu fonologii, morfologii i składni I języka indyjskiego (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski). |
Literatura: |
Ustala prowadzący zależnie od grupy językowej. |
Efekty uczenia się: |
K_W12 ma obszerną wiedzę o I języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego strukturze, historii, piśmie K_W13 ma świadomość złożonej natury wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Azji Południowej K_W14 ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata K_W15 ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski K_U06 potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym K_U12 posługuje się I językiem indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na poziomie średnio zaawansowanym K_U14 potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski K_U15 potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur obszaru Azji Południowej poprzez analizę językową/ filologiczną K_U22 posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) K_U24 potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) K_K04 potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej K_K05 ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata K_K06 widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego K_K07 ma świadomość znaczenia kultury Azji Południowej w kulturze światowej K_K08 działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Azji Południowej |
Metody i kryteria oceniania: |
kontrola obecności śródsemestralne pisemne testy kontrolne |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CW
CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Trynkowska | |
Prowadzący grup: | Anna Trynkowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.