Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Translatoryka języka japońskiego - wybrane zagadnienia

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3600-JA-TJJ-OW
Kod Erasmus / ISCED: 09.8 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literatura i językoznawstwo Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Translatoryka języka japońskiego - wybrane zagadnienia
Jednostka: Wydział Orientalistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 3.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

fakultatywne

Założenia (opisowo):

Wymagana znajomość języka japońskiego po II roku Japonistyki. Do wyboru dla III roku studiów licencjackich oraz II roku studiów magisterskich

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Zajęcia umożliwiają zdobycie wiedzy i umiejętności z zakresu języka japońskiego oraz teorii i praktyki translatorskiej, a także umiejętności tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego.

Pełny opis:

Zajęcia umożliwiają zdobycie wiedzy i umiejętności z zakresu języka japońskiego oraz teorii i praktyki translatorskiej, a także umiejętności tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego. Program zajęć obejmuje podstawy teorii translacji oraz zajęcia z zakresu gramatyki i używania języka japońskiego, rozwija ponadto kompetencje w zakresie tłumaczeń różnego rodzaju mówionych i pisanych tekstów. Warsztaty tłumaczeniowe będą prowadzone przez doświadczonych tłumaczy Annę Omi i Annę Pindur-Okazaki.

Literatura:

1. Nihongo nōryoku shiken N1 (Egzamin państwowy z języka japońskiego poziom N1) Yamamoto Kyōko (red.) Aruku shuppansha 2011

2. Kanzen masutā bumpō N1 (Gramatyka do egzaminu kompetencyjnego z języka japońskiego) (N1) Nakamura Kaoru (red.) Suriiee Nettowāku, Tōkyō 2011

3. Nihongo nōryoku shiken N1 (The Japanese Proficiency Examination Manual (N1) Yamamoto Kyōko (ed.) Aruku shuppansha 2011

4. Kanzen masutā bumpō N1 (Grammar - The Japanese Proficiency Examination Manual N2) Nakamura Kaoru (red.) Suriiee Nettowāku, Tōkyō 2011

Efekty uczenia się:

Po ukończeniu ćwiczeń student odczytuje ideogramy japońskie, analizuje teksty od strony gramatycznej (na poziomie N1) . Pisemnie i ustnie przekłada teksty japońskie na język polski

Wyjaśnia i prawidłowo stosuje wybrane kategorie gramatyczne języka japońskiego.

Metody i kryteria oceniania:

Student dopuszczany jest do pisemnego zaliczenia na podstawie wymaganej obecności na zajęciach (zgodnie z regulaminem Wydziału Orientalistycznego).

W trakcie zaliczenia pisemnego student musi poprawnie używać konstrukcji gramatycznych omawianych na zajęciach.

Praktyki zawodowe:

brak

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)

Okres: 2024-02-19 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Iwona Kordzińska-Nawrocka
Prowadzący grup: Iwona Kordzińska-Nawrocka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)