Translatoryka języka japońskiego - wybrane zagadnienia
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-JA-TJJ-OW |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.8
|
Nazwa przedmiotu: | Translatoryka języka japońskiego - wybrane zagadnienia |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Założenia (opisowo): | Wymagana znajomość języka japońskiego po II roku Japonistyki. Do wyboru dla III roku studiów licencjackich oraz II roku studiów magisterskich |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Zajęcia umożliwiają zdobycie wiedzy i umiejętności z zakresu języka japońskiego oraz teorii i praktyki translatorskiej, a także umiejętności tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego. |
Pełny opis: |
Zajęcia umożliwiają zdobycie wiedzy i umiejętności z zakresu języka japońskiego oraz teorii i praktyki translatorskiej, a także umiejętności tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego. Program zajęć obejmuje podstawy teorii translacji oraz zajęcia z zakresu gramatyki i używania języka japońskiego, rozwija ponadto kompetencje w zakresie tłumaczeń różnego rodzaju mówionych i pisanych tekstów. Warsztaty tłumaczeniowe będą prowadzone przez doświadczonych tłumaczy Annę Omi i Annę Pindur-Okazaki. |
Literatura: |
1. Nihongo nōryoku shiken N1 (Egzamin państwowy z języka japońskiego poziom N1) Yamamoto Kyōko (red.) Aruku shuppansha 2011 2. Kanzen masutā bumpō N1 (Gramatyka do egzaminu kompetencyjnego z języka japońskiego) (N1) Nakamura Kaoru (red.) Suriiee Nettowāku, Tōkyō 2011 3. Nihongo nōryoku shiken N1 (The Japanese Proficiency Examination Manual (N1) Yamamoto Kyōko (ed.) Aruku shuppansha 2011 4. Kanzen masutā bumpō N1 (Grammar - The Japanese Proficiency Examination Manual N2) Nakamura Kaoru (red.) Suriiee Nettowāku, Tōkyō 2011 |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu ćwiczeń student odczytuje ideogramy japońskie, analizuje teksty od strony gramatycznej (na poziomie N1) . Pisemnie i ustnie przekłada teksty japońskie na język polski Wyjaśnia i prawidłowo stosuje wybrane kategorie gramatyczne języka japońskiego. |
Metody i kryteria oceniania: |
Student dopuszczany jest do pisemnego zaliczenia na podstawie wymaganej obecności na zajęciach (zgodnie z regulaminem Wydziału Orientalistycznego). W trakcie zaliczenia pisemnego student musi poprawnie używać konstrukcji gramatycznych omawianych na zajęciach. |
Praktyki zawodowe: |
brak |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Przejdź do planu
PN KON
WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Iwona Kordzińska-Nawrocka | |
Prowadzący grup: | Iwona Kordzińska-Nawrocka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.