University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Literature between discourses and arts

General data

Course ID: 3001-ZU2062KOM1
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Literature between discourses and arts
Name in Polish: Literatura między dyskursami i sztukami
Organizational unit: Institute of Polish Literature
Course groups: (in Polish) Seminaria magisterskie dla II roku studiow 2-go stopnia filologii polskiej - (zaoczne), 2020/2021
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Type of course:

Master's seminars

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Seminarium poświęcone jest komparatystycznemu oglądowi zjawisk kultury, przede wszystkim relacji między dyskursem literackim a innymi dyskursami (naukowym, dziennikarskim, religijnym, filozoficznym), między literaturą a innymi sztukami (muzyka, malarstwo, grafika, film) oraz między przekładem a oryginałem (i szerzej, między kulturą języka docelowego i kulturą języka źródłowego) w perspektywie translatologicznej na przykładzie pary językowej: język polski – język angielski.

Full description: (in Polish)

Seminarium poświęcone jest komparatystycznemu oglądowi zjawisk kultury, przede wszystkim relacji między dyskursem literackim a innymi dyskursami (głównie naukowym, ale też np. dziennikarskim, religijnym czy filozoficznym), między literaturą a innymi sztukami (muzyka, malarstwo, grafika, film) oraz między przekładem a oryginałem (i szerzej, między kulturą języka docelowego i kulturą języka źródłowego) w perspektywie translatologicznej na przykładzie pary językowej: język polski – język angielski. Problematyka seminarium koncentruje się na poznawczych możliwościach porównania jako metody badania różnych tekstów kultury, interferencji między rozmaitymi kodami kulturowymi, intertekstualności, zjawiska adaptacji, korespondencji sztuk, przekładu i translatologii. Proponowane zagadnienia i lektury ukazują zjawiska literackie na szerokim tle kulturowym.

Bibliography: (in Polish)

Literatura

Lista lektur będzie modyfikowana zgodnie z zainteresowaniami badawczymi Uczestników seminarium oraz tematyką prac dyplomowych.

1. Balcerzan E., W stronę genologii multimedialnej, „Teksty Drugie” 1999, nr 6, s. 7-24.

2. Barthes R., Światło obrazu. Uwagi o fotografii, Warszawa 2008.

3. Belting H., Antropologia obrazu. Szkice do nauki o obrazie, Kraków 2007.

4. Bilczewski T., Komparatystyka i interpretacja. Nowoczesne badania porównawcze wobec translatologii, Kraków 2010.

5. Choczaj M., O adaptacji, ekranizacji, przekładzie intersemiotycznym i innych zmartwieniach teorii literatury, filmu i mediów, „Przestrzenie Teorii” 2011, nr 16, s. 11-39.

6. Dąbrowski M., Dyskurs jako przedmiot komparatystyki, [w:] Komparatystyka dzisiaj, t. 1: Problemy teoretyczne, red. E. Szczęsna, E. Kasperski, Kraków 2010 lub M. Dąbrowski, Komparatystyka dyskursu/dyskurs komparatystyki, Kraków 2009.

7. Dijk T. A. van, Badania nad dyskursem, [w:] Dyskurs jako struktura i proces, red. G. Grochowski, Warszawa 2001.

8. Hejmej A., Komparatystyka. Studia literackie – studia kulturowe, Kraków 2013.

9. Kasperski E., Trzy studia o dyskursie. Próba krytyki, [w:] tenże, Kategorie komparatystyki, Warszawa 2010.

10. Krysowski O., Literatura i malarstwo, [w:] Komparatystyka dzisiaj. T. 1, Problemy teoretyczne, red. E. Szczęsna, E. Kasperski, Kraków 2010.

11. Markiewicz H., Obrazowość a ikoniczność literatury, [w:] tenże, Wymiary dzieła literackiego, Kraków 1996.

12. Mochocka A., Między interaktywnością a intermedialnością. Książka jako przestrzeń gry, „Homo Ludens” 2009, nr 1.

13. Pieńkos J., Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kraków 2003.

14. Poprzęcka M., Porównawcze badania sztuki i literatury, [w:] Literatura a malarstwo – malarstwo a literatura. Panorama polskich koncepcji badawczych XX w., red. G. Królikiewicz, s. 428-454.

15. Puchalska I., O pożytkach ilustracji literackiej („Maria” Antoniego Malczewskiego), [w:] Archipelag porównań. Szkice komparatystyczne, red. M. Cieśla-Korytowska, Kraków 2007.

16. Ruchome granice literatury. W kręgu teorii kulturowej, red. B. Przymuszała, S. Wysłouch, Warszawa 2009.

17. Skwara M., „Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej, Kraków 2010.

18. Szczęsna E., Wprowadzenie do poetyki intersemiotycznej, [w:] Intersemiotyczność. Literatura wobec innych sztuk (i odwrotnie), red. S. Balbus, A. Hejmej, J. Niedźwiedź, Kraków 2004.

19. Taniec i literatura, red. E. Czaplejewicz, J. Potkański, Warszawa 2002.

20. Tekst (w) sieci, red. D. Ulicka, A. Gumkowska, Warszawa 2009.

21. Tenczyńska A., Tekst muzyczny w tekście literackim (dwa przypadki), „Przegląd Humanistyczny” 2013, z. 4.

22. The Routledge Companion to Translation Studies, red. J. Munday, London-New York 2009.

23. Uspienski B., Strukturalna wspólnota różnych rodzajów sztuki, [w:] tenże, Poetyka kompozycji, Katowice 1997.

24. Wasilewska-Chmura M., Intermedialność a tradycja badań porównawczych – ewolucja terminologii, [w:] taż, Przestrzeń intermedialna literatury i muzyki. Muzyka jako model i tworzywo w szwedzkiej poezji późnego modernizmu i neoawangardy, Kraków 2011.

25. Weisstein U., Literatura i sztuki wizualne, przeł. B. Janke-Cabańska, [w:] Antologia zagranicznej komparatystyki literackiej, red. H. Janaszek-Ivanićkowa, Warszawa 1997, s. 288-302.

26. Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. P. Bukowski i M. Heydel, Kraków 2009.

27. Wysłouch S., Adaptacja filmowa jako przekład intersemiotyczny, [w:] taż, Literatura a sztuki wizualne, Warszawa 1994 (s. 157-176).

28. Wysłouch S., Literatura i obraz. Tereny strukturalnej wspólnoty sztuk, [w:] Intersemiotyczność. Literatura wobec innych sztuk (i odwrotnie), red. S. Balbus, A. Hejmej, J. Niedźwiedź, Kraków 2004.

29. Wysłouch S., Przestrzeń jako kategoria transdyscyplinarna, „Estetyka i krytyka” 2009-2010, nr 17-18, s. 47-51.

Learning outcomes: (in Polish)

W trakcie zajęć Student nabywa następujące kompetencje umiejętności i wiedzę:

- zna i rozumie ważne kategorie literaturoznawcze i komparatystyczne, rozpoznaje i objaśnia związki literatury z innymi formami ekspresji humanistycznej (różne dyskursy, różne formy sztuki), poprawnie posługuje się terminami z zakresu omawianej problematyki;

- potrafi w praktyce wykorzystać literaturoznawcze i komparatystyczne narzędzia badawcze w analizie tekstów przynależnych do odmiennych porządków semiotycznych, językowych, kulturowych i opisać relacje między nimi; potrafi korzystać z wybranych technologii informacyjno-komunikacyjnych w celach naukowych;

- samodzielnie problematyzuje wybrane zagadnienia, formułuje hipotezy badawcze i kompetentnie je uzasadnia, wyszukuje odpowiednią literaturę przedmiotu i ocenia jej przydatność względem badanego tematu, w sposób samodzielny i krytyczny odnosi się do aktualnego stanu badań.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Warunkiem zaliczenia seminarium jest obecność na zajęciach, uczestnictwo w dyskusjach, prezentacje koncepcji i fragmentów pracy magisterskiej, postępy w przygotowaniu pracy według terminarza ustalonego ze Studentami, przygotowanie projektu naukowego oraz złożenie w terminie – zatwierdzonej przez promotora – pracy dyplomowej.

Dopuszczalne są dwie nieobecności w semestrze. Powyżej tej liczby (z wyłączeniem przypadków bezzwłocznie udokumentowanych) nie ma możliwości zaliczenia zajęć.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)