(in Polish) Nauka języka białoruskiego C2
General data
Course ID: | 3221-S2-FBA-NJB21-OG |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Nauka języka białoruskiego C2 |
Organizational unit: | Department of Belarusian Studies |
Course groups: |
General university courses General university courses General university courses in the humanities |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | Belarusian |
Type of course: | general courses |
Short description: |
(in Polish) Kurs języka białoruskiego dla studentów studiów magisterskich filologii białoruskiej rozpoczynających naukę na poziomie C1. Poziom biegłości po zakończeniu kursu: zbliżony do C2 według skali Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment). |
Full description: |
(in Polish) Zadaniem prowadzącego jest ugruntowanie i doskonalenie umiejętności językowych zdobytych na poziomie C1. Rozwija się i doskonali umiejętność tworzenia tekstów pisanych (np. reportaż lub artykuł prasowy poświęcony wybranemu zagadnieniu, streszczenie artykułu naukowego, notatka z wysłuchanego odczytu, audycji telewizyjnej lub wywiadu) i tekstów mówionych (wystąpienie publiczne, relacja prasowa). Poszerza się zasób leksykalny z różnych dziedzin (przede wszystkim w zakresie podstawowego słownictwa specjalistycznego z wybranych dziedzin). Doskonali się umiejętność prawidłowego budowania w języku białoruskim tekstów specjalistycznych, posługiwania się wyrażeniami idiomatycznymi, związkami frazeologicznymi, rozróżniania leksyki branżowej i potocznej, dbania o kulturę języka. Doskonali się umiejętność tłumaczenia wybranych tekstów technicznych. Czyta się teksty publicystyczne o kulturze i gospodarce Białorusi, kształtuje się umiejętność analitycznego i krytycznego korzystania z dostępnych materiałów na stronach internetowych. Szacunkowa liczba godzin potrzebnych do osiągnięcia zdefiniowanych efektów kształcenia: a) liczba godzin kontaktowych: 30 godz. (1 ECTS); b) bieżące przygotowanie do zajęć: 15 godz. (0,5 ECTS); c) przygotowanie dłuższych prac pisemnych i prezentacji tekstów ustnych: 15 godz. (0,5 ECTS); |
Bibliography: |
(in Polish) Źródła: wybrane przez wykładowców teksty filologiczne, publikacje w czasopismach specjalistycznych; materiały audiowizualne; strony internetowe instytucji, urzędów itp. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Wiedza: absolwent zna i rozumie K2_W05; w pogłębionym stopniu funkcjonowanie języka w różnych kontekstach, m.in. literatury, kultury, religii, historii, sztuki, polityki, gospodarki oraz mediów K2_W06; w pogłębionym stopniu naturę języka, istotę oraz wpływ przemian historycznokulturowych na jego rozwój K2_W10; w pogłębionym stopniu różnice i podobieństwa międzyjęzykowe oraz właściwe techniki transferu międzyjęzykowego K2_W11; w pogłębionym stopniu istotę komunikacji specjalistycznej, jej ograniczenia oraz wyzwania K2_W12 pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej, w tym w szczególności prawa autorskiego Umiejętności: absolwent potrafi K2_U01; wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z wykorzystaniem źródeł różnojęzycznych, w tym źródeł internetowych, w nieprzewidywalnych warunkach K2_U05; formułować i testować hipotezy związane z prostymi problemami badawczymi z zakresu językoznawstwa K2_U10; rozpoznać rodzaje tekstów specjalistycznych oraz przeprowadzić ich analizę językową K2_U12; porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w wybranym języku obcym K2_U13; przygotować poprawne, rozbudowane, klarowne i spójne prace pisemne w języku obcym na wybrane tematy, także w ramach komunikacji specjalistycznej K2_U15; posługiwać się językiem obcym na poziomie wskazanym w opisie przedmiotu, także w ramach komunikacji specjalistycznej K2_U16; kierować pracą w zespole oraz współdziałać w ramach prac zespołowych K2_U17 samodzielnie planować i realizować własne uczenie się przez całe życie oraz ukierunkować innych w tym zakresie Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do K2_K01; krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści K2_K04 prawidłowej identyfikacji i rozstrzygania dylematów zawodowych z zachowaniem tradycji i zasad etyki zawodowej oraz rozwijania własnych kompetencji zawodowych |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Warunki dopuszczenia do zaliczenia końcowego: - dopuszczalne są 2 nieobecności na zajęciach - systematyczne przygotowanie na zajęcia zadanego materiału - terminowe wykonywanie prac domowych i testów kontrolnych - aktywny udział w pracach nad prezentacjami, wystąpieniami indywidualnymi i grupowymi Zaliczenie końcowe ma formę pisemną i składa się z testu gramatyczno-leksykalnego, zadania tłumaczeniowego i wypracowania na jeden z trzech tematów do wyboru. Procentowa skala ocen za zaliczeniową pracę pisemną: Poniżej 51% – 2,0 (ocena niedostateczna) 51% – 60% – 3,0 (ocena dostateczna) 61% – 70 % – 3,5 (ocena dostateczna plus) 71% – 80% – 4,0 (ocena dobra) 81% – 90% – 4,5 (ocena dobra plus) 91% – 98% – 5,0 (ocena bardzo dobra) 99% – 100% – 5! (ocena celująca) Wypracowanie - kryteria: a/ zgodność z tematem, b/ zgodność z wymaganą formą, c/ kompozycja, d/ objętość pracy, e/ bogactwo językowe, f/ poprawność językowa Ocenę końcową stanowi: 50% oceny z zajęć + 50% oceny z testu zaliczeniowego. |
Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)
Time span: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
Classes, 30 hours
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | (unknown) | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
Classes - Grading |
Copyright by University of Warsaw.