University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Korespondencja handlowa w języku niemieckim

General data

Course ID: 3223-JNB-KHJN
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: (unknown)
Name in Polish: Korespondencja handlowa w języku niemieckim
Organizational unit: Institute of Specialised and Intercultural Communication
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 3.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: German
Type of course:

obligatory courses

Prerequisites (description):

(in Polish) .

Mode:

Remote learning

Short description: (in Polish)

Zajęcia mają na celu analizę językową (leksykalną, gramatyczną, pragmalingwistyczną) podstawowych niemieckojęzycznych dokumentów korespondencyjnych z urzędami oraz z zewnętrznymi odbiorcami, np. z kontrahentami, która pozwoli na samodzielne prowadzenie konwersacji pisemnej.

Full description: (in Polish)

Zajęcia mają na celu analizę językową (leksykalną, gramatyczną, pragmalingwistyczną) podstawowych niemieckojęzycznych dokumentów korespondencyjnych z urzędami oraz z zewnętrznymi odbiorcami, np. z kontrahentami, która pozwoli na samodzielne prowadzenie konwersacji pisemnej.

Podczas pierwszego etapu kursu przybliżone zostaną podstawy teoretyczne, obejmujące wielowymiarową (j.w.) charakterystykę takich typów tekstów jak zapytanie ofertowe, oferta, kontroferta, zamówienie, reklamacje. Ponadto omówione zostaną ogólne zasady kompozycji korespondencji, także w odniesieniu do norm DIN 5008 i DIN 676. Ogólną ramę teoretyczną stanowić będzie teoria wzorców tekstów oraz teoria prototypów.

W ramach praktycznej części kursu uczestnicy będą prezentować autorską (pragma-)lingwistyczną analizę konkretnych przykładów korespondencji handlowej, oraz formułować własne zapytania ofertowe, reklamacje itp. dotyczące ściśle określonych zagadnień/kontekstów. Oprócz tekstów ściśle usytuowanych w granicach prototypu danego gatunku (czyli tekstów typowych, pozwalających osiągnąć wyznaczony cel komunikacyjny, np. klasycznej reklamacji, zapytania ofertowego) przeanalizowane zostaną także przypadki nieporozumień na tle (między-)kulturowym (tzw. Critical Incidents)

manifestujących się w korespondencji handlowej. Przedstawione

zostaną możliwości uniknięcia ich oraz pisemnej reakcji na nie.

Bibliography: (in Polish)

Literatura:

DUDEN (2010): Geschäftskorrespondenz. Mannheim.

DUDEN (1997): Briefe gut und richtig schreiben. Mannheim.

Fallheim, S. (2021): Ausdrucksweise verbessern: Wie Sie mit Hilfe

effektiver Methoden von A-Z, Ihren Wortschatz erweitern und Ihre

Gesprächspartner begeistern (Independently published).

Göpferich, S. (2004): Technische Kommunikation. [w:] Karlfried

Knapp et al. (ed.) Angewandte Linguistik: Ein Lehrbuch. Tübingen,

Basel, s. 143-165.

Keller, R. (2009): Die Sprache der Geschäftsberichte: Was das Kommunikationsverhalten eines Unternehmens über dessen Geist

aussagt. [w:] Ch. Moss (ed.): Die Sprache der Wirtschaft, Wiesbaden,

s. 19–44.

Kienzler, I. (2010): Korespondencja Handlowa i Biurowość. Wzory

Pism, Umów i Dokumentów Handlowych w Języku Polskim,

Angielskim i Niemieckim. IVAX.

Sachs, R. (2001): Deutsche Handelskorrespondenz – Neu: Der

Schriftwechsel in Export und Import.Deutsch als Fremdsprache /

Lehrbuch: Der Briefwechsel in Export und Import (Aleman Comercial),

Max Hueber Verlag.

Źródła internetowe:

https://www.wirtschaftsdeutsch.de/lehrmaterialien/handelskorresp

ondenz.php3

https://www.deutsche-digitale-

bibliothek.de/item/JBUK4L5RVBDZATVUYPF2EC7TPLFNRKU7

https://www.deutsche-digitale-

bibliothek.de/item/OYLRKQCJP6BT6ZVYPLOYYULKLLPJGDOM

https://www.deutschepost.de/content/dam/dpag/images/P_p/post

schule/unterrichtsmaterialien/dp-themenheft-ps-geschaeftsbriefe-

042018.pdf

https://docplayer.org/20628347-Deutsche-korrespondenz-

einfuerung.html

Learning outcomes: (in Polish)

WIEDZA

Student:

- zna i rozumie podstawową biznesową leksykę i terminologię w języku

niemieckim,

- zna i rozumie zasady skutecznej komunikacji w języku niemieckim w

Niemczech, które opierają się m.in. na typowych strukturach biznesowej

rozmowy w języku niemieckim lub na typowej kolejności słów w zdaniu

w języku niemieckim.

UMIEJĘTNOŚCI

Student:

- potrafi używać języka niemieckiego w codziennej komunikacji

biznesowej oraz w negocjacjach,

- potrafi przeprowadzić językową analizę źródeł ogólnodostępnych w

języku niemieckim na poziomie słowa, zdania oraz tekstu lub analizy

audiowizualnej.

KOMPETENCJE SPOŁECZNE

Student:

- potrafi komunikować się i negocjować w języku niemieckim ze

zróżnicowanymi kręgami odbiorców (zewnętrznymi oraz wewnętrznymi),

- potrafi prowadzić dyskusję na temat typowych tendencji używania

środków językowych w Niemczech, bazując na własnych badaniach

językowych ze źródeł ogólnodostępnych.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Metody oceniania – ćwiczenia:

- ocena ciągła (przygotowanie do zajęć, wykonywanie zadań

podczas zajęć)

- przygotowywanie prac pisemnych

- przygotowywanie prezentacji

- egzamin pisemny

Kryteria oceniania – ćwiczenia:

Próg zaliczeniowy ocenianych prac obowiązujący w trakcie zajęć to

65%. Wszystkie prace pisemne są oceniane według następującej

skali procentowej poprawności:

65%-70% - dostateczny (3)

71%-75% - dostateczny plus (3,5)

76%-85% - dobry (4)

86%-89% - dobry plus (4,5)

90%-95% - bardzo dobry (5)

96%-100% - bardzo dobry (5!)

Ocena z testu stanowi 60% oceny końcowej, pozostałą część oceny

końcowej stanowią oceny z pracy na zajęciach oraz prac domowych.

Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)

Time span: 2023-10-01 - 2024-01-28
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Seminar, 18 hours more information
Coordinators: Anna Bajerowska, Anna Jędrzejczyk
Group instructors: Anna Bajerowska
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Examination
Seminar - Examination
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)