Legal German I (inlcuding the comparison of Polish and German law systems)
General data
Course ID: | 3302-NJP1-OG |
Erasmus code / ISCED: |
09.0
|
Course title: | Legal German I (inlcuding the comparison of Polish and German law systems) |
Name in Polish: | Niemiecki język prawa z elementami porównania polskiego i niemieckiego systemu prawa I |
Organizational unit: | Institute of German Studies |
Course groups: |
General university courses General university courses in the humanities |
ECTS credit allocation (and other scores): |
3.00
|
Language: | German |
Type of course: | elective courses |
Prerequisites (description): | (in Polish) Wymagana znajomość języka niemieckiego przynajmniej na poziomie B1. |
Mode: | Blended learning |
Short description: |
(in Polish) Celem kursu jest umożliwienie jego uczestnikom przyswojenia sobie elementarnej wiedzy z zakresu wybranych gałęzi polskiego i niemieckiego prawa a jednocześnie opanowania odpowiednich, kluczowych terminów prawa w obydwu językach. Kurs "Niemiecki język prawa z elementami porównania polskiego i niemieckiego systemu prawa I" obejmuje wiedzę i terminologię z następujących obszarów prawa: prawo ustrojowe, system prawny Unii Europejskiej, prawo cywilne (wraz z prawem rodzinno-opiekuńczym). Kurs jest opracowany zgodnie z zasadami metody zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego (CLIL). |
Full description: |
(in Polish) Zajęcia prowadzone są w formie e-learningu na platformie Moodle. Przewidziana jest możliwość spotkań konsultacyjnych z prowadzącym zajęcia (w ramach cotygodniowych dyżurów, w razie potrzeby po umówieniu także w innym terminie). Zajęcia łączą w sobie elementy wykładu wprowadzającego w zagadnienia wybranych gałęzi prawa na poziomie podstawowym oraz praktyki językowej, zmierzającej do opanowania właściwych terminów niemieckiego i polskiego języka prawa (języka prawnego, w mniejszym stopniu prawniczego). Dokonywać będzie się to poprzez ich pojęciowe opracowanie (zarówno w języku polskim, jak i w języku niemieckim) oraz wskazywanie - tam, gdzie to możliwe - ekwiwalencji pojęciowych. Programem zajęć objęte są terminy z zakresu prawa publicznego i prywatnego, materialnego i (w znacznie węższym zakresie) procesowego. O ile to konieczne bądź w danej sytuacji wskazane, ukazywane będą podstawowe istotne elementy różniące polski i niemiecki system prawa. Dominującą formą pracy na zajęciach będzie praca z niemieckojęzycznymi tekstami prawnymi i popularyzującymi znajomość prawa, polegająca na wykonywaniu zadań (językowych, ale zakładających opanowanie określonej wiedzy) w oparciu o te teksty i poprzedzona prezentacjami wprowadzającymi w dany zakres zagadnień. |
Bibliography: |
(in Polish) Materiały wprowadzające opracowane przez prowadzącego kurs, udostępnione przez niego artykuły niemieckojęzyczne i treści w formie audiowizualnej. Pomocniczo (fakultatywnie): - Maciej Ganczar, Barbara Rogowska (2009): Prawo. Język niemiecki. Ćwiczenia i słownictwo specjalistyczne. - Ewa Tuora-Schwierskott (2013): Niemiecki język prawniczy w 40 lekcjach. - seria Polens Wirtschafts- und Rechtssystem (części I-VI) - Joanna Wierzbicka-Grajek (2005): Moderne deutsche Amtssprache. - Alina Kilian, Agnieszka Kilian (2014): Woerterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache. - Bogusław Banaszak (red., 2005): Rechts- und Wirtschaftswoerterbuch. - Krzysztof Napierała, Wojciech Plesiński (red., 2013): Lexikon des polnischen Rechts. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Studenci kończący kurs z oceną pozytywną znają podstawowe instytucje wymienionych wyżej gałęzi prawa, rozumieją ich znaczenie i istniejące między nimi powiązania, potrafią przypisać im polskie i niemieckie terminy oraz – w wybranych przypadkach – wskazać różnice między systemem niemieckim a polskim. Zdobyte wiedza i umiejętności umożliwiają im rozumienie wspomnianych terminów w tekstach nie wykraczających poza poziom ich ogólnych umiejętności językowych oraz formułowanie wypowiedzi z ich użyciem na tym poziomie. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Na ocenę końcową składają się dwa komponenty: 50% oceny z cotygodniowych, śródsemestralnych testów na platformie Moodle oraz 50% oceny uzyskanej z testu końcowego, pisanego w sali w ustalonym terminie. W razie zaistnienia obiektywnych przeszkód dla organizacji testu końcowego w formie stacjonarnej będzie on przeprowadzony na platformie Moodle na stronie kursu. Dla uzyskania oceny pozytywnej wymagane jest zgromadzenie min. 60% wszystkich możliwych do uzyskania punktów. Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć. |
Practical placement: |
(in Polish) nie dotyczy |
Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)
Time span: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
E-learning course, 30 hours, 20 places
|
|
Coordinators: | Norbert Karczmarczyk | |
Group instructors: | Norbert Karczmarczyk | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
E-learning course - Grading |
Copyright by University of Warsaw.