Gramatyka opisowa języka hiszpańskiego cz. 2 wykład
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-GOJH-21w |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka opisowa języka hiszpańskiego cz. 2 wykład |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności hiszpańskiej 2 rok 1 stopnia Przedmioty podstawowe dla 2 roku studiów 1 stopnia, specjalność hiszpańska |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | hiszpański |
Rodzaj przedmiotu: | nieobowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Przedmiot obejmuje podstawowe zagadnienia związane ze składnią, morfologią i semantyką języka hiszpańskiego. Studenci, ze znajomością języka hiszpańskiego, zapoznają się z teorią gramatyki opisowej, specjalistycznym nazewnictwem w tej dziedzinie oraz z procesami i tendencjami badań lingwistycznym w języku hiszpańskim. Posiadaną już wiedzę teoretyczną poszerzą o aspekt teoretyczny niezbędny w opisie zjawisk językoznawczych, badaniach i analizach językowych. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Przedmiot obejmuje zagadnienia ze składni, morfologii i semantyki języka hiszpańskiego. Jest kontynuacja wstępu do językoznawstwa i obejmuje główne zagadnienia języka hiszpańskiego na poziomie teoretycznym. |
Pełny opis: |
Konwersatorium ma za zadanie zapoznanie studenta z głównymi zagadnieniami gramatyki opisowej języka hiszpańskiego. Przedmiot obejmować będzie podstawowe tematy związane ze składnią, morfologią i semantyką tego języka. Przewidziane tematy to: 1. Komunikacja i funkcje języka. 3. Jednostki w analizie językowej 4. Rzeczownik 5. Rodzajnik 6. Przymiotnik 7. Zaimek 8. Czasownik 9. Przysłówek: typy i funkcje. Pytajnik 10. Elementy łączące: przyimki i spójniki 11. Składnia. Funkcje |
Literatura: |
RAE (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa. QUILIS, Antonio (1999): Lengua española: curso de acceso. Barcelona, Ramón Areces. COSERIU, Eugenio, (1992): Competencia lingüística, Madrid, Gredos. GUTIERREZ ARAUZ, M.L. (2005): Introducción a la lengua española, Ramón Areces, Barcelona. ALCINA, J., BLECUA, J.M. (1982): Gramática española, Ariel, Barcelona. TESO, E. DEL: (1990): Gramática general, comunicación y partes del discurso, Gredos, Madrid. |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu przedmiotu: - student posiada WIEDZĘ: K_W02 zna podstawową terminologię językoznawstwa K_W03 zna elementarną terminologię używaną w opisie języka i, rozumie jej źródła oraz zastosowania K_W07 ma podstawową wiedzę z zakresu gramatyki i stylistyki języka hiszpańskiego K_W11 ma podstawową wiedzę o miejscu iberystyki w systemie nauk oraz o jej przedmiotowych i metodologicznych powiązaniach z innymi dyscyplinami naukowymi K_W12 ma elementarną wiedzę o kierunkach badań w językoznawstwie K_W15 zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego K_W16 ma świadomość kompleksowej natury języka oraz jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń - student UMIE: K_U01 potrafi - z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów - wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informację niezbędną do udziału w zajęciach K_U02 posiada podstawowe umiejętności badawcze, obejmujące formułowanie i analizę problemów badawczych, dobór metod i narzędzi badawczych, opracowanie i prezentację wyników w zakresie językoznawstwa, K_U03 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności badawcze, kierując się wskazówkami opiekuna naukowego K_U04 potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla językoznawstwa w typowych sytuacjach profesjonalnych K_U05 potrafi rozpoznać różne rodzaje wytworów kultury właściwych dla językoznawstwa oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację z zastosowaniem typowych metod, w celu określenia ich znaczeń, oddziaływania społecznego, miejsca w procesie historyczno-kulturowym K_U06 posiada umiejętność merytorycznego argumentowania, z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków K-U07 potrafi porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami z zakresu językoznawstwa K-U08 posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku polskim i hiszpańskim dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł - student posiada następujące KOMPETENCJE SPOŁECZNE: K_K01 Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie K_K02 ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności językowych w zakresie języka hiszpańskiego/portugalskiego, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje samooceny własnych kompetencji i doskonali umiejętności, wyznacza kierunki własnego rozwoju i kształcenia K_K08 ma nawyk śledzenia współczesnych procesów i zjawisk zachodzących w języku hiszpańskim |
Metody i kryteria oceniania: |
Warunkiem zdania egzaminu jest uzyskanie przez studenta min. 60% z egzaminu końcowego. Istnieją dwa terminy egzaminu: (czerwcowy i wrześniowy) Oceny: 5 = 90% - 100% (bardzo dobry) 4+ = 84% - 89% (dobry plus) 4 = 77% - 83% (dobry) 3+ = 70% - 76% (dostateczny plus) 3 = 60% - 69% (dostateczny) |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.