Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język i kultura katalońska B1

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3305-JKKB1-OG
Kod Erasmus / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Język i kultura katalońska B1
Jednostka: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
Grupy: Courses in foreign languages
Przedmioty ogólnouniwersyteckie humanistyczne
Przedmioty ogólnouniwersyteckie na Uniwersytecie Warszawskim
Punkty ECTS i inne: 4.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: kataloński
Rodzaj przedmiotu:

ogólnouniwersyteckie

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Zaawansowane kurs języka katalonskiego

Pełny opis:

Treści modułu kształcenia Konkretne zadania i cele

1. Zrozumieć teksty ustne mówione w kontekstach codziennych.

2. Czytać teksty o różnych poziomach trudności, odpowiednio je wymawiając i stosować odpowiednią intonację.

3. Zrozumieć i streszczać proste teksty pisane.

4. Wyrażać się ustnie w sytuacjach codziennych.

5. Pisać teksty odzwierciadlające sytuacje codzienne.

6. Rozpoznawać elementy charakterystyczne dla różnych tekstów. Typologia tekstów.

7. Używać poprawnie gramatycznych norm według zasad morfologicznych i syntaktycznych.

8. Używać słownictwa i struktur komunikatywnych odpowiednich do każdej sytuacji, biorąc pod uwagę spójność i koherencję i semantykę.

9. Rozpoznawać i używać poprawnie różnych stylów językowych, kładąc nacisk na poziom kolokwialny, standardowy, i literacki.

10. Zrozumieć teksty literackie. Gry językowe. Frazeologizmy.

Postępowanie

1. Interpretacja i rozpoznawanie wypowiedzi ustnych.

2. Rozpoznawanie katalońskich fonemów, oraz jego podstawowych alofonów.

3. Czytanie tekstów z uwzględnieniem funkcji ekspresywnej języka.

4. Interpretacja i stosowanie struktur komunikatywnych.

5. Tworzenie ustnych wypowiedzi w odmianie standardowej.

6. Poprawianie tekstów według zasad ortograficznych, morfosyntaktycznych i leksykalnych.

7. Interpretowanie tekstów literackich.

Konkretne zadania i cele

1. Słownictwo i semantyka

a) Tworzenie słownictwa: derywacja i struktura.

b) Polisemia, antynomia, synonimia.

c) Zwroty i frazeologizmy.

2. Potwierdzanie i odwoływanie zaproszeń:

a) Czasowniki Anar, venir (pójść, przyjść).

b) Czasowniki Ser, estar (różnice użycia w porównaniu z językiem hiszpańskim – dla hiszpanistów).

c) Przymiotniki, klasyfikacja na podstawie stylu. Tworzenie wyrazów pochodnych (derywacja).

d) Przymiotniki niezmienne. Klasyfikacja na podstawie struktury.

3. Relacjonowanie faktów codziennych, zdarzeń w czasie przeszłym:

a) Zwroty określające czas, potwierdzenia, przeczenia.

b) Struktura tekstu narracyjnego.

c) Zdania podrzędne struktura, klasyfikacja, sposób tworzenia.

d) Spójniki podrzędne.

4. U lekarza:

a) Frazeologizmy związane z częściami ciała.

b) Opisywanie dolegliwości, chorób.

c) Peryfrazy odpowiednie do czasowników modalnych.

d) Odpowiednie konstrukcje czasownikowe stosowane w przypadku porad.

5. Ankiety, rozmowy kwalifikacyjne:

a) Organizowanie rozmowy.

b) Funkcje języka.

c) Zwroty grzecznościowe.

d) Język używany w konkretnych dziedzinach.

6. Literatura współczesna:

a) Zapoznanie się z najbardziej znanymi i prestiżowymi twórcami katalońskiej literatury.

b) Rozpoznanie stylów językowych w literaturze.

c) Kilka uwag o tradycji katalońskiej literatury.

d) Wstęp do wersyfikacji.

7. Warianty w języku katalońskim:

a) Wstęp do dialektologii.

b) Rozpoznawanie głównych dialektów (w piśmie i w mowie).

Literatura:

Badia, Dolors, Llengua catalana: Nivell llindar 2, 3, Barcelona 2000, L' Àlber.

Clúa, Maria Jesús (et alii), Nivell bàsic, 1, 2, 3, Barcelona 2004, Edicions Castellnou.

Mas, Marta; Vilagrassa, Albert, Veus, 2, 3, Barcelona 2006, Publicacions Abadia de Montserrat.

Literatura uzupełniająca

Materiały własne: dodatkowe teksty nagrane i krótkie artykuły prasowe

Efekty uczenia się:

Wiedza:

Ma podstawową wiedzę w zakresie języka katalońskiego; ma świadomość kompleksowej natury języka katalońskiego, jego historycznej zmienności oraz różnorodności odmian w obrębie krajów i regionów posługujących się tym językiem; rozumie potrzebę precyzyjnego, poprawnego logicznie wyrażania myśli i poglądów.

NFEs1A_W03++

Umiejętności:

- posiada umiejętności językowe w zakresie języka katalońskiego zgodne z wymaganiami określonymi przez ESOKJ – poziom B2/C1 w zależności od poziomu osiągniętego na studiach I stopnia - w zakresie dodatkowego języka romańskiego (szczegółowe efekty kształcenia odpowiadają efektom określonym dla języka wiodącego /język B/ - NFIt/Fr/Es/Pt2A_U04++, NFIt/Fr/Es/Pt2A_U01+++, NFIt/Fr/Es/Pt2A_U11+++; NFIt2A_U02, NFFr2A_U02, NFEs2A_U02, NFPt2A_U02 ++

2. Posiada umiejętność przygotowania w języku katalońskim typowych prac pisemnych o charakterze ogólnym, odnoszących się do różnych dziedzin życia i kultury.

NFEs1A_U03, NFFr1A_U03, NFIt1A_U03, NFPt1A_U03++

3. Potrafi samodzielnie przygotować i przedstawić wystąpienie ustne w języku katalońskim na wybrany temat, zgodnie ze standardami ESOKJ dla poziomu B2/C1.

NFEs1A_U04, NFFr1A_U04, NFIt1A_U04, NFPt1A_U04++

4. Potrafi dokonać poprawnego przekładu pisemnego i ustnego tekstu o charakterze ogólnym w języku katalońskim.

NFEs1A_U05, NFFr1A_U05, NFIt1A_U05, NFPt1A_U05+++

Kompetencje społeczne:

1. Rozumie potrzebę rozwoju posiadanych przez siebie umiejętności i wiedzy.

NFEs1A_K01++

2. Potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role.

NFEs1A_K02++

Metody i kryteria oceniania:

Studenci są oceniani w sposób ciągły na podstawie uczestnictwa i aktywności na zajęciach, realizacji zadań domowych oraz wyniku testów środsemestralnych. Warunkiem końcowego zaliczenia semestru jest zaliczenie wszystkich testów śródsemestralnych oraz testu końcowego.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-01-28
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 60 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Irene Tetteh Morcilo
Prowadzący grup: Irene Tetteh Morcilo
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Zaawanzowane kurs języka katalonskiego

Pełny opis:

Treści modułu kształcenia Konkretne zadania i cele

1. Zrozumieć teksty ustne mówione w kontekstach codziennych.

2. Czytać teksty o różnych poziomach trudności, odpowiednio je wymawiając i stosować odpowiednią intonację.

3. Zrozumieć i streszczać proste teksty pisane.

4. Wyrażać się ustnie w sytuacjach codziennych.

5. Pisać teksty odzwierciadlające sytuacje codzienne.

6. Rozpoznawać elementy charakterystyczne dla różnych tekstów. Typologia tekstów.

7. Używać poprawnie gramatycznych norm według zasad morfologicznych i syntaktycznych.

8. Używać słownictwa i struktur komunikatywnych odpowiednich do każdej sytuacji, biorąc pod uwagę spójność i koherencję i semantykę.

9. Rozpoznawać i używać poprawnie różnych stylów językowych, kładąc nacisk na poziom kolokwialny, standardowy, i literacki.

10. Zrozumieć teksty literackie. Gry językowe. Frazeologizmy.

Postępowanie

1. Interpretacja i rozpoznawanie wypowiedzi ustnych.

2. Rozpoznawanie katalońskich fonemów, oraz jego podstawowych alofonów.

3. Czytanie tekstów z uwzględnieniem funkcji ekspresywnej języka.

4. Interpretacja i stosowanie struktur komunikatywnych.

5. Tworzenie ustnych wypowiedzi w odmianie standardowej.

6. Poprawianie tekstów według zasad ortograficznych, morfosyntaktycznych i leksykalnych.

7. Interpretowanie tekstów literackich.

Konkretne zadania i cele

1. Słownictwo i semantyka

a) Tworzenie słownictwa: derywacja i struktura.

b) Polisemia, antynomia, synonimia.

c) Zwroty i frazeologizmy.

2. Potwierdzanie i odwoływanie zaproszeń:

a) Czasowniki Anar, venir (pójść, przyjść).

b) Czasowniki Ser, estar (różnice użycia w porównaniu z językiem hiszpańskim – dla hiszpanistów).

c) Przymiotniki, klasyfikacja na podstawie stylu. Tworzenie wyrazów pochodnych (derywacja).

d) Przymiotniki niezmienne. Klasyfikacja na podstawie struktury.

3. Relacjonowanie faktów codziennych, zdarzeń w czasie przeszłym:

a) Zwroty określające czas, potwierdzenia, przeczenia.

b) Struktura tekstu narracyjnego.

c) Zdania podrzędne struktura, klasyfikacja, sposób tworzenia.

d) Spójniki podrzędne.

4. U lekarza:

a) Frazeologizmy związane z częściami ciała.

b) Opisywanie dolegliwości, chorób.

c) Peryfrazy odpowiednie do czasowników modalnych.

d) Odpowiednie konstrukcje czasownikowe stosowane w przypadku porad.

5. Ankiety, rozmowy kwalifikacyjne:

a) Organizowanie rozmowy.

b) Funkcje języka.

c) Zwroty grzecznościowe.

d) Język używany w konkretnych dziedzinach.

6. Literatura współczesna:

a) Zapoznanie się z najbardziej znanymi i prestiżowymi twórcami katalońskiej literatury.

b) Rozpoznanie stylów językowych w literaturze.

c) Kilka uwag o tradycji katalońskiej literatury.

d) Wstęp do wersyfikacji.

7. Warianty w języku katalońskim:

a) Wstęp do dialektologii.

b) Rozpoznawanie głównych dialektów (w piśmie i w mowie).

Literatura:

Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej, obowiązującej do zaliczenia danego modułu Literatura podstawowa

Badia, Dolors, Llengua catalana: Nivell llindar 2, 3, Barcelona 2000, L' Àlber.

Clúa, Maria Jesús (et alii), Nivell bàsic, 1, 2, 3, Barcelona 2004, Edicions Castellnou.

Mas, Marta; Vilagrassa, Albert, Veus, 2, 3, Barcelona 2006, Publicacions Abadia de Montserrat.

Literatura uzupełniająca

Materiały własne:

dodatkowe teksty nagrane i krótkie artykuły prasowe

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2024-10-01 - 2025-01-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 60 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Irene Tetteh Morcilo
Prowadzący grup: Irene Tetteh Morcilo
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Zaawanzowane kurs języka katalonskiego

Pełny opis:

Treści modułu kształcenia Konkretne zadania i cele

1. Zrozumieć teksty ustne mówione w kontekstach codziennych.

2. Czytać teksty o różnych poziomach trudności, odpowiednio je wymawiając i stosować odpowiednią intonację.

3. Zrozumieć i streszczać proste teksty pisane.

4. Wyrażać się ustnie w sytuacjach codziennych.

5. Pisać teksty odzwierciadlające sytuacje codzienne.

6. Rozpoznawać elementy charakterystyczne dla różnych tekstów. Typologia tekstów.

7. Używać poprawnie gramatycznych norm według zasad morfologicznych i syntaktycznych.

8. Używać słownictwa i struktur komunikatywnych odpowiednich do każdej sytuacji, biorąc pod uwagę spójność i koherencję i semantykę.

9. Rozpoznawać i używać poprawnie różnych stylów językowych, kładąc nacisk na poziom kolokwialny, standardowy, i literacki.

10. Zrozumieć teksty literackie. Gry językowe. Frazeologizmy.

Postępowanie

1. Interpretacja i rozpoznawanie wypowiedzi ustnych.

2. Rozpoznawanie katalońskich fonemów, oraz jego podstawowych alofonów.

3. Czytanie tekstów z uwzględnieniem funkcji ekspresywnej języka.

4. Interpretacja i stosowanie struktur komunikatywnych.

5. Tworzenie ustnych wypowiedzi w odmianie standardowej.

6. Poprawianie tekstów według zasad ortograficznych, morfosyntaktycznych i leksykalnych.

7. Interpretowanie tekstów literackich.

Konkretne zadania i cele

1. Słownictwo i semantyka

a) Tworzenie słownictwa: derywacja i struktura.

b) Polisemia, antynomia, synonimia.

c) Zwroty i frazeologizmy.

2. Potwierdzanie i odwoływanie zaproszeń:

a) Czasowniki Anar, venir (pójść, przyjść).

b) Czasowniki Ser, estar (różnice użycia w porównaniu z językiem hiszpańskim – dla hiszpanistów).

c) Przymiotniki, klasyfikacja na podstawie stylu. Tworzenie wyrazów pochodnych (derywacja).

d) Przymiotniki niezmienne. Klasyfikacja na podstawie struktury.

3. Relacjonowanie faktów codziennych, zdarzeń w czasie przeszłym:

a) Zwroty określające czas, potwierdzenia, przeczenia.

b) Struktura tekstu narracyjnego.

c) Zdania podrzędne struktura, klasyfikacja, sposób tworzenia.

d) Spójniki podrzędne.

4. U lekarza:

a) Frazeologizmy związane z częściami ciała.

b) Opisywanie dolegliwości, chorób.

c) Peryfrazy odpowiednie do czasowników modalnych.

d) Odpowiednie konstrukcje czasownikowe stosowane w przypadku porad.

5. Ankiety, rozmowy kwalifikacyjne:

a) Organizowanie rozmowy.

b) Funkcje języka.

c) Zwroty grzecznościowe.

d) Język używany w konkretnych dziedzinach.

6. Literatura współczesna:

a) Zapoznanie się z najbardziej znanymi i prestiżowymi twórcami katalońskiej literatury.

b) Rozpoznanie stylów językowych w literaturze.

c) Kilka uwag o tradycji katalońskiej literatury.

d) Wstęp do wersyfikacji.

7. Warianty w języku katalońskim:

a) Wstęp do dialektologii.

b) Rozpoznawanie głównych dialektów (w piśmie i w mowie).

Literatura:

Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej, obowiązującej do zaliczenia danego modułu Literatura podstawowa

Badia, Dolors, Llengua catalana: Nivell llindar 2, 3, Barcelona 2000, L' Àlber.

Clúa, Maria Jesús (et alii), Nivell bàsic, 1, 2, 3, Barcelona 2004, Edicions Castellnou.

Mas, Marta; Vilagrassa, Albert, Veus, 2, 3, Barcelona 2006, Publicacions Abadia de Montserrat.

Literatura uzupełniająca

Materiały własne:

dodatkowe teksty nagrane i krótkie artykuły prasowe

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)