Linguistics I (Linguística)
General data
Course ID: | 3305-JP1-1U |
Erasmus code / ISCED: |
09.3
|
Course title: | Linguistics I (Linguística) |
Name in Polish: | Językoznawstwo portugalskie I |
Organizational unit: | Institute of Iberian and Ibero-American Studies |
Course groups: |
(in Polish) Plan specjalności brazylijskiej 1 rok 2 stopnia (in Polish) Plan specjalności portugalskiej 1 rok 2 stopnia Basic subjects for first year second degree Portuguese studies |
ECTS credit allocation (and other scores): |
3.00
|
Language: | Portuguese |
Type of course: | obligatory courses |
Prerequisites (description): | O aluno deve ter conhecimento da língua portuguesa no nível intermediário (B1, B2). |
Mode: | Remote learning |
Short description: |
As aulas têm como objetivo analisar a diversidade de contactos linguísticos na „Época Áurea” da Língua Portuguesa e as suas consequências no mundo contemporâneo. |
Full description: |
No século XV o português transbordou da Europa para viver duas histórias distintas: história do português europeu e a história do português extraeuropeu. Em todos os continentes que percorreu a língua portuguesa teve desenvolvimento próprio, conforme as condições sociais e linguísticas que achou nas terras conquistadas. Em alguns sítios propiciou a transplantação de dialetos portugueses da época, em outros, a formação de línguas mistas (pidgins e crioulos) e em outros ainda, serviu de língua franca. As conferências propõem apresentar a situação da língua portuguesa e dos crioulos de base lexical portuguesa em várias regiões do mundo da lusofonia, tendo em conta que a situação linguística de cada região é sempre consequência de diversos processos históricos e sociais dos tempos passados, é um reflexo de uma sociedade multilingue formada nas condições específicas que uma dada zona viveu nos séculos passado |
Bibliography: |
Castro, I., Introdução à História do Português. Geografia da Língua. Português Antigo, Edições Colibri, Lisboa, 2005. Hlibowicka-Węglarz B., 2003, Język portugalski w świecie, Lublin. Hlibowicka-Węglarz B., 2013, Portugalskie języki kreolskie w Afryce, Lublin. Hlibowicka-Weglarz B.,2017, Pidżyny i inne języki wehikularne, „LingVaria” 1 (23), s. 25-41. HLIBOWICKA-WĘGLARZ B., O „cudownych formacjach” czyli rzecz o językach kreolskich, „LingVaria”, nr 1 (25), 2018, UJ, ISSN 0204-8779, pp. 21-37. Reto, L.A., Machado, F.L., Esperança, J.P., Novo Atlas da Língua Portuguesa, Camões, Lisboa, 2016. |
Learning outcomes: |
SABERES - O aluno tem um panorama Linguística como ciência e a constituição do objeto nos estudos linguísticos (K_W05 e K_W06, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06); - O aluno reconhece a terminologia, teoria e metodologia dos estudos linguísticos (K_W01 e K_W05, S3K_ W05, S3K_ W06, S4K_ W05, S4K_ W06); - O aluno compreende regras relativas ao conhecimento linguístico necessário à análise e interpretação de textos que representam vários registros e estilos em nível avançado do Português do Brasil (K_W01, S3K_ W01, S3K_ W06, S4K_ W01, S4K_ W06); - O aluno (re) conhece as realizações históricas e contemporâneas dentro do campo da Linguística (K_W06, S3K_ W06, S3K_ W04, S4 S4K_ W04, K_ W06). COMPETÊNCIAS - O aluno é capaz de utilizar a língua portuguesa na variedade brasileira ativamente e passivamente no nível avançado, o que lhe permite comunicar (escrito e oral) e preparar trabalhos acadêmicos e científicos dentro do campo dos estudos linguísticos (K_U05, S3K_ U05, S3K_U06, S4K_ U05, S4K_U06); - O aluno sabe, de forma independente, trabalhar com conhecimentos no campo de estudos linguísticos, realizando de forma autônoma investigação científica (K_U01, S3K_ U01, S4K_ U01); - O aluno é capaz de utilizar as competências linguísticas adquiridas no domínio da compreensão e criação de textos orais e escritos utilizando terminologia profissional (K_U3, S3K_ U03, S4K_ U03); - O aluno é capaz de reconhecer e refletir criticamente sobre as distintas áreas de atuação da Linguística (K_U02 e K_U06, S3K_ U02, S3K_ U06, S3K_ U02, S4K_ U02). COMPETÊNCIAS SOCIAIS - O aluno revela conhecimentos referentes às principais caraterísticas e singularidades da língua e cultura dos países de língua oficial portuguesa (K_K02, K02 S3K_, K02 S4K_); - O aluno desenvolve competências para a comunicação de nível avançado em português, desenvolvendo trabalhos em cooperação (K_K01, S3K_ K01, S4K_ K01). |
Assessment methods and assessment criteria: |
Serão considerados os seguintes elementos de avaliação: Dois testes escritos, apresentação oral, participação ativa nas aulas, exame |
Practical placement: |
- |
Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)
Time span: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Navigate to timetable
MO TU W TH KON
FR |
Type of class: |
Seminar, 30 hours, 20 places
|
|
Coordinators: | Michał Belina | |
Group instructors: | Michał Belina | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Examination
Seminar - Examination |
|
Short description: |
As aulas têm como objetivo analisar a diversidade de contactos linguísticos na „Época Áurea” da Língua Portuguesa e as suas consequências no mundo contemporâneo. |
|
Full description: |
No século XV o português transbordou da Europa para viver duas histórias distintas: história do português europeu e a história do português extraeuropeu. Em todos os continentes que percorreu a língua portuguesa teve desenvolvimento próprio, conforme as condições sociais e linguísticas que achou nas terras conquistadas. Em alguns sítios propiciou a transplantação de dialetos portugueses da época, em outros, a formação de línguas mistas (pidgins e crioulos) e em outros ainda, serviu de língua franca. As conferências propõem apresentar a situação da língua portuguesa e dos crioulos de base lexical portuguesa em várias regiões do mundo da lusofonia, tendo em conta que a situação linguística de cada região é sempre consequência de diversos processos históricos e sociais dos tempos passados, é um reflexo de uma sociedade multilingue formada nas condições específicas que uma dada zona viveu nos séculos passados. |
|
Bibliography: |
Castro, I., Introdução à História do Português. Geografia da Língua. Português Antigo, Edições Colibri, Lisboa, 2005. Hlibowicka-Węglarz B., 2003, Język portugalski w świecie, Lublin. Hlibowicka-Węglarz B., 2013, Portugalskie języki kreolskie w Afryce, Lublin. Hlibowicka-Weglarz B.,2017, Pidżyny i inne języki wehikularne, „LingVaria” 1 (23), s. 25-41. HLIBOWICKA-WĘGLARZ B., O „cudownych formacjach” czyli rzecz o językach kreolskich, „LingVaria”, nr 1 (25), 2018, UJ, ISSN 0204-8779, pp. 21-37. Reto, L.A., Machado, F.L., Esperança, J.P., Novo Atlas da Língua Portuguesa, Camões, Lisboa, 2016. |
|
Notes: |
(in Polish) Zajęcia prowadzone są w trybie zdalnym w semestrze zimowym 2021/2022. |
Classes in period "Winter semester 2024/25" (future)
Time span: | 2024-10-01 - 2025-01-26 |
Navigate to timetable
MO TU W TH KON
FR |
Type of class: |
Seminar, 30 hours, 20 places
|
|
Coordinators: | Michał Belina | |
Group instructors: | Michał Belina | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Examination
Seminar - Examination |
|
Short description: |
As aulas têm como objetivo analisar a diversidade de contactos linguísticos na „Época Áurea” da Língua Portuguesa e as suas consequências no mundo contemporâneo. |
|
Full description: |
No século XV o português transbordou da Europa para viver duas histórias distintas: história do português europeu e a história do português extraeuropeu. Em todos os continentes que percorreu a língua portuguesa teve desenvolvimento próprio, conforme as condições sociais e linguísticas que achou nas terras conquistadas. Em alguns sítios propiciou a transplantação de dialetos portugueses da época, em outros, a formação de línguas mistas (pidgins e crioulos) e em outros ainda, serviu de língua franca. As conferências propõem apresentar a situação da língua portuguesa e dos crioulos de base lexical portuguesa em várias regiões do mundo da lusofonia, tendo em conta que a situação linguística de cada região é sempre consequência de diversos processos históricos e sociais dos tempos passados, é um reflexo de uma sociedade multilingue formada nas condições específicas que uma dada zona viveu nos séculos passados. |
|
Bibliography: |
Castro, I., Introdução à História do Português. Geografia da Língua. Português Antigo, Edições Colibri, Lisboa, 2005. Hlibowicka-Węglarz B., 2003, Język portugalski w świecie, Lublin. Hlibowicka-Węglarz B., 2013, Portugalskie języki kreolskie w Afryce, Lublin. Hlibowicka-Weglarz B.,2017, Pidżyny i inne języki wehikularne, „LingVaria” 1 (23), s. 25-41. HLIBOWICKA-WĘGLARZ B., O „cudownych formacjach” czyli rzecz o językach kreolskich, „LingVaria”, nr 1 (25), 2018, UJ, ISSN 0204-8779, pp. 21-37. Reto, L.A., Machado, F.L., Esperança, J.P., Novo Atlas da Língua Portuguesa, Camões, Lisboa, 2016. |
|
Notes: |
(in Polish) Zajęcia prowadzone są w trybie zdalnym w semestrze zimowym 2021/2022. |
Copyright by University of Warsaw.