University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Academic Writing in Spanish III

General data

Course ID: 3305-RTNH3-2U
Erasmus code / ISCED: 09.1 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0220) Humanities (except languages), not further defined The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Academic Writing in Spanish III
Name in Polish: Redakcja tekstów naukowych w języku hiszpańskim III
Organizational unit: Institute of Iberian and Ibero-American Studies
Course groups: (in Polish) Plan specjalności hiszpańskojęzycznych 2 rok 2 stopnia
Basic subjects for second year second degree Hispanic studies
Basic subjects for second year second degree Latin American studies
ECTS credit allocation (and other scores): 2.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Spanish
Type of course:

obligatory courses

Prerequisites (description):

Conocimientos de lengua española a un nivel C1+ (MCER).

Mode:

Classroom

Short description:

El objetivo del curso es analizar ensayos y textos académicos, filológicos y literarios para ayudar a los participantes a editar sus Trabajos de Fin de Máster (TFM).

Estas clases familiarizarán al estudiante con las formas y estructuras más complejas del texto académico con el fin de desarrollar habilidades lingüísticas que permitan escribir tanto el Trabajo de Fin de Máster como artículos académicos. El análisis comparativo de los textos permite sacar conclusiones de manera precisa, presentar la idea principal de forma clara, y seleccionar el vocabulario y el tipo de oración más adecuados.

En síntesis, estas clases permiten la aplicación práctica de las reglas de escritura.

Full description:

• Escritura:

Las clases tienen como objetivo: (1) el análisis detallado de textos y ensayos científicos; (2) mejorar la capacidad para formular opiniones escritas y argumentar críticas; (3) mejorar el estilo del lenguaje escrito, con especial énfasis en el lenguaje de los textos científicos; (4) distinguir claramente entre registros de lenguaje para una correcta redacción; (5) que los estudiantes puedan expresar de manera clara y precisa opiniones y puntos de vista para poder escribir un TFM bajo la supervisión de un supervisor.

• Comprensión:

Los estudiantes comprenden el significado, la idea principal, los detalles, la información implícita de un texto escrito. Asimismo, comprenden todas las relaciones dentro de una oración y texto, su estructura y función retórica.

• Esquema de clases:

- Estructura de artículos y trabajos científicos.

- Estructura de argumentación / Tesis y antítesis.

- Lenguaje y estrategias argumentativas.

- Justificación y peso de los argumentos.

- Reconocimiento de falacias cognitivas.

- Tipologías de textos científicos y académicos.

- Análisis de los errores más comunes en los textos académicos.

Bibliography:

• Cassany, D. (2011). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.

• Eco, U. (1996). Cómo se hace una tesis: técnicas y procedimientos de investigación, estudio y escritura. Barcelona: Gedisa.

• Gardella, M. & Jakubecki, N. (eds.) (2014). Material de apoyo para la redacción de trabajos académicos. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.

• Miró Julià, J. (2005). Manual de Escritura Técnica. http://bioinfo.uib.es/~joemiro/escherrdoc/manual.pdf

• Montolío, E. (dir.) (2018). Manual de escritura académica y profesional: estrategias gramaticales y discursivas. Barcelona: Ariel.

• Moreno, F., Marthe, N., & Rebolledo, L. (2010). Cómo escribir textos académicos según normas internacionales. Barranquilla: Uninorte.

• Perelman, C. & Olbrechts-Tyteca, L. (1989). Tratado de la argumentación. Madrid: Gredos.

• Pinker, S. (2001). El instinto del lenguaje: cómo crea el lenguaje la mente. Madrid: Alianza Editorial.

• Sánchez Lobato, J. (coord.) (2007). Saber escribir. México D.F.: Aguilar.

• Sánchez Upegui, A. A. (2011). Manual de redacción académica e investigativa: cómo escribir, evaluar y publicar artículos. Medellín: Católica del Norte Fundación Universitaria.

Learning outcomes:

• Conocimientos:

Los estudiantes saben y comprenden:

- la especificidad temática y metodológica del campo de estudio, que es capaz de desarrollar creativamente y aplicar en actividades profesionales, terminología en el campo del campo de estudio a un nivel extendido (K_W01);

- terminología, teoría y metodología en el campo de la ciencia y disciplinas científicas relevantes para los estudios ibéricos (K_W05);

- logros contemporáneos de centros y escuelas de investigación, que cubren áreas seleccionadas de la ciencia y disciplinas científicas relevantes para los estudios ibéricos (K_W06)

• Habilidades:

Los estudiantes pueden

- adquirir de forma independiente conocimientos en el campo del campo de estudio y ampliar las habilidades de investigación, así como emprender actividades autónomas destinadas a desarrollar habilidades y gestionar la propia carrera profesional (K_U02);

- utilizar las habilidades lingüísticas adquiridas en el campo de la comprensión y creación de textos orales y escritos con el uso de terminología profesional (K_U03);

- utilizar el español o portugués a nivel C2 según el Sistema Europeo para la Descripción de Lenguas, es decir, tiene competencia lingüística activa y pasiva en el campo del español, puede comprender fácilmente todo tipo de textos escritos y hablados, utiliza expresiones idiomáticas y coloquialismos, y tiene conocimiento de las reglas de la pragmática de la comunicación lingüística (K_U05)

• Competencias sociales:

Los estudiantes están preparados para

- cooperar en un grupo, asumiendo diferentes roles en él (K_K01)

Assessment methods and assessment criteria:

• Evaluación continua (primer semestre): presencia y participación en clase + presentación de varias páginas del TFM (a discutir durante las tutorías, en el instituto o en línea)

Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)

Time span: 2023-10-01 - 2024-01-28
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours, 40 places more information
Coordinators: Martin Testa
Group instructors: Martin Testa
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Classes - Grading

Classes in period "Winter semester 2024/25" (future)

Time span: 2024-10-01 - 2025-01-26
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours, 40 places more information
Coordinators: Martin Testa
Group instructors: Martin Testa
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Classes - Grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)