Praktyczna nauka języka portugalskiego dla hispanistow II cz. 2 - poziom B2
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-PNJP-ES2-2U |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka portugalskiego dla hispanistow II cz. 2 - poziom B2 |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności hiszpańskojęzycznych 2 rok 2 stopnia Przedmioty podstawowe dla 2 roku studiów 2 stopnia, specjalność hiszpańska |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | portugalski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Skrócony opis: |
Praktyczna nauka języka portugalskiego dla studentów sekcji hispanistycznej na poziomie średnio zaawansowanym/zaawansowanym. Rozwijanie umiejętności komunikacyjnych i poszerzanie zasobu słownictwa. |
Pełny opis: |
Praktyczna nauka języka portugalskiego na poziomie średnio zaawansowanym do poziomu docelowego B2+/C1 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. Założeniem kontynuacji przedmiotu są: - powtórka wiedzy nabytej w zakresie zagadnień gramatycznych podczas pierwszego roku nauki oraz praktyczne stosowanie konstrukcji gramatycznych w dłuższych i bardziej złożonych wypowiedziach; - uzupełnienie zagadnień gramatycznych (czas zaprzeszły prosty; tryb łączony, złożony i prosty, strona bierna, mowa zależna) - rozwijanie umiejętności komunikacyjnych (rozumienie i streszczanie ustne/pisemne dłuższych wypowiedzi pisemnych/ustnych w różnych rejestrach językowych; redagowanie tekstów komunikatów oficjalnych: CV, listy oficjalne); - udoskonalanie wymowy oraz rozumienia ze słuchu; |
Literatura: |
Grupy w wariancie europejskim (w zależności od prowadzącego): "Entre nós" część 2 "Falar pelos cotovelos" "Gramática Activa" 2 "Gramática do português actual" (de José Almeida Moura, Lisboa Editora) "Passaporte para português" 2 "Português sem fronteiras" część 2 i 3 "Português XXI" część 2 i 3 "Português mais (para os níveis avançados de português língua estrangeira)” (excertos) "Passaporte para português" 2 Davies, Mark. (2016-) Corpus do Português: One billion words, 4 countries. Available online at http://www.corpusdoportugues.org/web-dial/. (Web / Dialects) Słownik tematyczny polsko-portugalski Słownik frazeologiczny portugalsko-polski Słownik Porto Editora Słowniki korpusowe "Novas crónicas da boca do inferno" (felietony) Artykuły prasowe Piosenki Grupa prowadzona w wariancie brazylijskim języka portugalskiego: "Muito prazer" (Gláucia Roberta Rocha Fernandes, Telma de Lurdes São Bento Ferreira, Vera Lúcia Ramos) "Novo Avenida Brasil" 3 (Emma Eberlein O.F. Lima, Tokiko Ishihara, Cristián González Berweiler) "Gramática Ativa" 2 Dodatkowe ćwiczenia/ wybrane artykuły prasowe/materiały audiowizualne. |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu nauki na tym poziomie student Wiedza: - zna najczęściej i rzadziej używane struktury gramatyczne; - zna podstawowy rejestr języka; - zna podstawy oficjalnego i specjalistycznego rejestru języka; - zna rozszerzone słownictwo z podstawowych grup oraz podstawy słownictwa specjalistycznego; - zna najczęściej używane przysłowia, idiomy, wyrażenia kolokwialne; Umiejętności: - potrafi swobodnie stosować w mowie i na piśmie najczęściej i rzadziej używane struktury gramatyczne; - potrafi rozpoznać i swobodnie stosować w mowie i na piśmie zróżnicowane rejestry języka (podstawowy, oficjalny, kolokwialny); - potrafi swobodnie stosować w mowie i na piśmie najczęściej używane przysłowia, idiomy oraz wyrażenia kolokwialne; - potrafi wyjaśnić znaczenie i pochodzenie najczęściej używanych przysłów i idiomów; - rozumie większość przekazów pisemnych i ustnych sformułowanych w różnych rejestrach języka. - Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie |
Metody i kryteria oceniania: |
Zaliczenie semestralne na podstawie obecności, pracy na zajęciach, cząstkowych testów, prezentacji. Egzamin końcowy pisemny i ustny. Warunkiem dopuszczenia do egzaminu ustnego jest zaliczenie egzaminu pisemnego. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.