Językoznawstwo pragmatyczne
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-JPR-U |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Językoznawstwo pragmatyczne |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności hiszpańskiej 1 rok 2 stopnia Plan specjalności hiszpańskojęzycznych 2 rok 2 stopnia Plan specjalności latnoamerykańskiej 1 rok 2 stopnia Przedmioty do wyboru specjalności hiszpańskiej dla studiów 2 stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | hiszpański |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Esposa: ¿Vendrás temprano hoy? Esposo: ¿Cuándo necesitas el auto? (G. Leech, J. Thomas, M.L. Pratt, E. Ochs, . Pragmática. Conceptos claves, Quito 2000: Ediciones Abya-Yala.) • Jak to jest możliwe, że to co mówimy i to co chcemy powiedzieć, nie jest dokładnie tym samym? • Jak jest możliwe, że mimo to się rozumiemy? • Jaka część tego, co rozumiemy, zależy od znaczenia użytych wyrażeń, a jak od czegoś innego i od czego? (V. Escandell-Vidal, Introducción a la pragmática) Na zajęciach omawia się wybrane zagadnienia dotyczące językoznawstwa pragmatycznego: jego definicje i zakres; teorie aktów mowy; problemy znaczenia i rozumienia wypowiedzi; teoria relewancji i wnioskowanie; grzeczność językowa (teoria godności i honoryfikatywność); struktura informacyjna języka i wypowiedzeń; perswazja i manipulacja |
Pełny opis: |
Na zajęciach są omawiane są wybrane zagadnienia z zakresu językoznawstwa pragmatycznego, takie jak: jego definicje i zakres; teorie aktów mowy; problemy znaczenia i rozumienia wypowiedzi (implikatury konwersacyjne, presupozycje); teoria relewancji i wnioskowanie; grzeczność językowa (teoria godności i honoryfikatywność); struktura informacyjna języka i wypowiedzeń; perswazja i manipulacja. Podstawą zajęć jest wspólna komentowana lektura podstawowych tekstów teoretycznych. W zależności od zainteresowań słuchaczy uzupełnia się tekstami omawiającymi zastosowanie aparatu językoznawstwa pragmatycznego w analizie literackiej i w translatologii. Studenci zdobywają podstawową wiedzę o językoznawstwie pragmatycznym jako o dyscyplinie językoznawczej (rozwój teorii, obszar badawczy), poznają aparat pojęciowy i metody stosowane w opisie zjawisk pragmatycznojęzykowych. Uczestnicząc w dyskusjach konfrontują rozwiązania zaproponowane w literaturze naukowej z materiałem języka hiszpańskiego i rozwijąją umiejętność samodzielnej analizy danych językowych |
Literatura: |
G. Leech, J. Thomas, M.L. Pratt, E. Ochs, . Pragmática. Conceptos claves, Quito 2000: Ediciones Abya-Yala. V. Escandell-Vidal, Introducción a la prágmatica, Barcelona 1996: Ariel S. Gutierrez Ordoñez, De pragmática y semántica, Madrid 2002: Arco Iris J. Austin, Cómo hacer cosas con palabras , Edición electrónica de www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS J. Searle, Actos de habla, Madrid 1990: Ediciones Cátedra. H.P. Grice, „Lógica y conversación”, en L. M. Valdés (ed.), La búsqueda del significado, Madrid 1999: Casa del Libro, p. 511-530. D. Wilson y D. Sperber,” La teoria de la relevancia”, Revista de Investigación Lingüística. Vol. VII - 2004. p.. 237-286 H. Haverkate, La cortesía verbal: estudio pragmalingüístico, Madrid 1994: Gredos |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu zajęć student rozpoznaje rozbieżności między systemowym znaczeniem wypowiedzi a znaczeniem wypowiedzi użytej (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03); rozpoznaje i analizuje akty mowy i ich klasy(K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03); rozpoznaje presupozycje w wypowiedziach (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03); rozpoznaje i analizuje implikatury (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03); rozpoznaje i analizuje strukturę tematyczno-rematyczną wypowiedzi (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03); rozpoznaje kulturowo i językowo swoiste zasady grzeczności. (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03) Stosuje poznany aparat pojęciowy do analizy niepowodzeń komunikacyjnych (K_W03, K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_W13, K_W16, K_U1, K_U2, K_U3, K_U4, K_U5, K_U6, K_U8, K_U9, KU_14, K_U16, K_K03) |
Metody i kryteria oceniania: |
Obecność i aktywność na zajęciach. Krótka praca seminaryjna. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.