Język hiszpański - poziom ponad średnio zaawansowany [3300-HISOB2]
Semestr zimowy 2019/20
Lektorat,
grupa nr 2
Przedmiot: | Język hiszpański - poziom ponad średnio zaawansowany [3300-HISOB2] |
Zajęcia: |
Semestr zimowy 2019/20 [2019Z]
(zakończony)
Lektorat [LEK], grupa nr 2 [pozostałe grupy] |
Terminy i miejsca:
|
|
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań. |
Liczba osób w grupie: | 17 |
Limit miejsc: | 20 |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Prowadzący: | Luis Miletti |
Literatura: |
- Aula Internacional 4 Nivel B2.1, B2.2 (Nueva Edición), Wydawnictwo: Difusión. - Aula Internacional 5 Nivel B2.3 (Nueva Edición), Wydawnictwo: Difusión. Literatura uzupełniająca: - Gramática de uso del español A1-B2, Wydawnictwo: Ediciones SM - Nowikow, W. (red.) (2017): Gramática contrastiva español-polaco. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. - Hiszpański, K. i Wawrzkowicz, S. (2010) Podręczny słownik hiszpańsko-polski. Diccionario manual español-polaco. Warszawa: Wiedza Powszechna. - Perlin, J. i Perlin, O. (2010). Podręczny słownik polsko-hiszpański. Diccionario manual polaco-español. Warszawa: Wiedza Powszechna |
Zakres tematów: |
W trakcie kursu omówione zostaną zagadnienia niezbędne w podstawowej komunikacji na poziomie B2 w krajach hiszpańskojęzycznych takie jak: - mówienie o wspomnieniach; formułowanie życzeń i potrzeb; mówienie o gustach i upodobaniach; udzielanie rad; wyrażanie opinii i odnoszenie się do wypowiedzi innych osób; opowiadanie o wakacjach i doświadczeniach międzykulturowych; opowiadanie o książkach i filmach; opisywanie wyglądu i cech osobowościowych; mówienie o odczuciach i wrażeniach; wyrażanie zgody i sprzeciwu; mówienie o zobowiązaniach; stawianie warunków; formułowanie przypuszczeń. |
Metody dydaktyczne: |
Lektorat języka hiszpańskiego z uwzględnieniem elementów kulturowych na poziomie B2 prowadzony w języku hiszpańskim. Duży nacisk kładziony będzie na rozwijanie umiejętności wypowiedzi ustnej. Zarówno to, jak i położenie akcentu na wiedzę o charakterze kulturo-realioznawczym umożliwi w przyszłości studentom łatwe odnalezienie się w realiach krajów hiszpańskojęzycznych. W tym celu wymagany jest zatem czynny udział studentów w zajęciach. W trakcie zajęć studenci będą pracować indywidualnie, w parach lub w grupach w języku hiszpańskim. |
Metody i kryteria oceniania: |
1. Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy: - aktywność na zajęciach - 25% oceny, - wyniki sprawdzianów, testów cząstkowych, prac domowych - 25% oceny, - wynik testu końcowego zaliczeniowego - 50% oceny przy czym, aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejś kategorii, czyli nie przejawił żadnej aktywności w jednej z nich) Skala ocen 99 – 100% - 5 (celujący) 93 - 98% - 5 (bardzo dobry) 87 - 92% - 4+ (dobry plus) 77 - 86% - 4 (dobry) 71 - 76% - 3+ (dostateczny plus) 60 - 70% - 3 (dostateczny) Za zaliczenie 60 godzin zajęć, czyli osiągnięcie zakładanych efektów uczenia się, student otrzymuje 2 ECTS. 2. Ponadto lektor określi szczegółowe zasady i kryteria zaliczania i poda je do wiadomości studentów na pierwszych zajęciach w danym roku akademickim. 3. W semestrze obejmującym 60 godzin zajęć (30x2 godziny) można opuścić 3 zajęcia bez usprawiedliwienia. Opuszczone zajęcia należy zaliczyć zgodnie z wymaganiami prowadzącego zajęcia; wymagania te lektor podaje do wiadomości studentów na pierwszych zajęciach. 4. Ocena na zaliczenie (oraz punkty ECTS) jest wpisywana do systemu USOS. 5. Ocenę niedostateczną można wpisać jedynie na skutek niesatysfakcjonujących wyników w nauce, potwierdzonych ocenami testu zaliczeniowego, sprawdzianów, prac domowych itp. 6. Student rejestruje się i wyrejestrowuje się z zajęć samodzielnie (w serwisie rejestracji żetonowej) wyłącznie podczas trwania tur rejestracji. |
Uwagi: |
Kurs dla studentów Wydziału Neofilologii znających inny język romański. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.