Komunikacja międzykulturowa w praktyce
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-KM-KMP-OG |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.9
|
Nazwa przedmiotu: | Komunikacja międzykulturowa w praktyce |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: |
Przedmioty ogólnouniwersyteckie humanistyczne Przedmioty ogólnouniwersyteckie na Uniwersytecie Warszawskim Wydział Orientalistyczny - przedmioty ogólnouniwersyteckie |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | ogólnouniwersyteckie |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Zajęcia mają na celu zapoznanie uczestników warsztatów ze specyfiką komunikacji międzykulturowej oraz z różnicami kulturowymi w zakresie komunikacji (komunikacja niewerbalna i werbalna, różne style komunikacji, czyli m.in. wysoki vs niski kontekst, komunikacja bezpośrednia vs. pośrednia, komunikacja linearna vs. cyrkularna, itd.), a także innych wymiarów kulturowych istotnych z punktu widzenia komunikowania się i interakcji z osobami z innej kultury (m.in. proksemika i podejście do czasu, a także asertywność czy kulturowe reguły okazywania emocji). |
Pełny opis: |
Zajęcia mają na celu zapoznanie uczestników warsztatów ze specyfiką komunikacji międzykulturowej oraz z różnicami kulturowymi w zakresie komunikacji (komunikacja niewerbalna i werbalna, różne style komunikacji, czyli m.in. wysoki vs niski kontekst, komunikacja bezpośrednia vs. pośrednia, komunikacja linearna vs. cyrkularna, itd.), a także innych wymiarów kulturowych istotnych z punktu widzenia komunikowania się i interakcji z osobami z innej kultury (m.in. proksemika i podejście do czasu, a także asertywność czy kulturowe reguły okazywania emocji). W trakcie warsztatów studenci poznają główne wyzwania związane z komunikacją międzykulturową (bariera językowa oraz etnocentryzm) oraz efektywne strategie radzenia sobie z nimi. Zajęcia mają charakter praktyczny: studenci poznają własne preferencje w zakresu stylów komunikacji oraz swoje wyzwania w tym zakresie. |
Literatura: |
Boski, P. (2022). Konstrukcja i funkcje regulacyjne ja w kulturze. W: P. Boski (red.), Kulturowe ramy zachowań społecznych. Warszawa: PWN. Wybrane rozdziały Carnevale, P. J. i Leung, K. (2001). Cultural dimensions of negotiation. In: Blackwell handbook of social psychology: Group processes, 482-496. Hall, E. T. (1999). Taniec życia: inny wymiar czasu. Warszawa: Muza. Heine, S. J. (2016). Linguistic relativity. W: S. J. Heine (red.), Cultural psychology. Third edition (s. 382-400). Nowy Jork: W. W. Norton & Company. Mai, X., Ge, Y., Tao, L., Tang, H., Liu, C., i in.. (2011) Eyes Are Windows to the Chinese Soul: Evidence from the Detection of Real and Fake Smiles. PLOS ONE 6(5): e19903.https://doi.org/10.1371/journal.pone.0019903. Matsumoto, D. R. i Juang, L. (2007). Psychologia międzykulturowa. Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne. Wybrane rozdziały Matsumoto, D., Yoo, S. H., & Fontaine, J. (2008). Mapping expressive differences around the world: The relationship between emotional display rules and individualism versus collectivism. Journal of cross-cultural psychology, 39(1), 55-74. Storti, C. (1999). Figuring Foreigners Out: A Practical Guide. Hodder & Stoughton. Kindle Edition. Szarota, P. (2006). Psychologia uśmiechu. Analiza kulturowa. Gdańsk: GWP Wang, J. (2008). A Cross-cultural study of daily communication between Chinese and American-from the perspective of high context and low context. Asian Social Science, 4(10), 151-154. |
Efekty uczenia się: |
Student_ka zna i rozumie w stopniu pogłębionym: Model komunikacji interaktywnej oraz jego specyfikę w ujęciu międzykulturowym; Różnice kulturowe w zakresie stylów komunikacji; Zjawisko etnocentryzmu oraz jego alternatywę w formie wrażliwości kulturowej (kompetencji międzykulturowych); Różnice kulturowe w zakresie proksemiki i podejścia do czasu oraz kulturowych reguł okazywania emocji; Źródeł wariancji kulturowej w zakresie komunikacji. Student_ka: Rozpoznaje, opisuje, analizuje i interpretuje kulturowe style komunikacji człowieka, wykorzystując wiedzę z zakresu m.in. psychologii międzykulturowej; Potrafi podać przykłady różnych stylów komunikacji; Rozpoznaje własne preferencje w zakresie stylów komunikacji; Potrafi analizować wyniki badań dotyczące różnic kulturowych w zakresie komunikacji oraz dyskutować na ich temat; Umie pracować w grupie Student_ka: Jest świadomy_a , że różnice kulturowe dotyczą komunikacji i nie ma jednego „najlepszego” kulturowo sposobu komunikowania się; Potrafi dostosować swój sposób komunikacji do kontekstu/odbiorcy Potrafi uargumentować na czym polega dany styl komunikowania się lub wybrany wymiar kulturowy (związany z komunikacją) Dyskutując nt. danego stylu komunikacji/ wymiaru kulturowego zjawiska specyficznego kulturowo i wynikających z niego różnic kulturowych, zachowuje obiektywizm nie faworyzując ani nie deprecjonując żadnej z kultur (cechuje się wrażliwością kulturową). |
Metody i kryteria oceniania: |
Aktywny udział w dyskusji podczas zajęć. Dwie indywidualne prace pisemne „Analiza incydentu krytycznego”. Szczegółowe wytyczne zostaną omówione na pierwszych zajęciach. Grupowa praca nad rozwiązaniem studium przypadku z zakresu komunikacji |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ WAR
PT WAR
|
Typ zajęć: |
Warsztaty, 15 godzin, 12 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Hanna Rubinkowska-Anioł | |
Prowadzący grup: | Hanna Rubinkowska-Anioł | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Warsztaty - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.